Glossary entry

Italian term or phrase:

azioni spettanti pro-quota

English translation:

shares (to which the shareholders) are entitled on a pro rata basis

Added to glossary by EirTranslations
Feb 5, 2013 08:58
11 yrs ago
9 viewers *
Italian term

azioni spettanti pro-quota

Italian to English Bus/Financial Finance (general) banking documents, end of
Please note this is one term, with regard to shares and capital increase. Help much appreciated thanks

Euro xxx(xxx), comunica che non sono pervenute da parte degli azionisti di minoranza richieste di sottoscrizione per la relativa quota di spettanza.
Il giorno 25 gennaio si è pertanto dato corso alla sottoscrizione di n. xxxnuove azioni emesse ad un prezzo di euro xx (xxx) ciascuna, con un sovrapprezzo di Euro xxx(xxx) per ogni azione, corrispondente al numero di azioni spettanti pro-quota ai soci sopra citati.
Si è ora in attesa dell’iscrizione nel Registro delle Imprese dell’esecuzione dell’aumento di capitale.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Thomas Roberts

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Thomas Roberts Feb 5, 2013:
not sure if you read the civil code (referred to elsewhere in the asker's text) and run "azioni spettanti pro-quota" through google translate it's pretty obvious what's going on
EirTranslations (asker) Feb 5, 2013:
I agree...if this isn't technical...then what is? Thank you all
James (Jim) Davis Feb 5, 2013:
Non pro? Tam this is pretty (very) technical for a non-pro.

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

shares (to which the shareholders) are entitled on a pro rata basis

azioni = shares
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis
27 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+1
17 mins

pro rata share entitlement(s)

That's how I'd say it
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis
12 mins
Jim, thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search