Glossary entry

Italian term or phrase:

un autonomo centro soggettivo di diritti

English translation:

an independent entity with rights of its own

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-01-23 00:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 19, 2016 22:50
8 yrs ago
Italian term

un autonomo centro soggettivo di diritti

Italian to English Bus/Financial Finance (general)
again in this context - would it be "an autonomous center suggestive of rights"? Does it make sense?

text: la distinzione tra società e soci si esaurirebbe sul piano oggettivo della limitata autonomia patrimoniale e la società non darebbe neppure vita ad un autonomo centro soggettivo di diritti.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

an independent entity with rights of its own

I'm just surmising this from the context, but I share Stefano's belief that "soggettivo" means something like "capable of acting as a subject".
Peer comment(s):

agree CristianaC
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 mins

an autonomous center of subjective rights

soggettivo, SUBJECTIVE here means something like INDEPENDENT, that can act as a SUBJECT.
Something went wrong...
45 mins

subjectively, a stand-alone hub of rights

There must be another Italian word for suggestive...
Something went wrong...

Reference comments

20 hrs
Reference:

see explanation

page 26 - para. 2.1 teoria della quota quale misura della partecipazione del socio al patrimonio sociale

https://books.google.it/books?id=80ytatPeez4C&pg=PA26&lpg=PA...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search