Glossary entry

Italian term or phrase:

steso rapporto

English translation:

report drafted (written)

Added to glossary by Joseph Tein
Apr 16, 2016 23:02
8 yrs ago
Italian term

steso rapporto

Italian to English Medical Medical (general) hospital admission information
I'm translating the first part of a patient's hospital report, titled "Dati di Arrivo." It lists a number of items including Priorità (verde), Modalità Lesiva, Modalità d'Arrivo, INAIL (si/no) and then we have this "Steso Rapporto" where the answer is No. This is followed by the last item "Viene Per" (Malore Generalizzato).

What's this about? How do we say it in English?

Thanks again for your help.
Proposed translations (English)
3 +3 Report drafted (written)
Change log

Apr 25, 2016 04:48: Joseph Tein changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "steso rapporto"" to ""Report drafted (written)""

Discussion

Gilberto Lacchia Apr 17, 2016:
Ciao Joseph, penso che il "Rapporto" a cui si fa riferimento, sia il "Rapporto per l'autorità giudiziaria". Probabilmente il tuo modulo è un modulo di pronto soccorso. Il medico di pronto soccorso è considerato "pubblico ufficiale" a livello legale, ed è obbligato a informare l'autorità giudiziaria in tutti i casi in cui possa essere di fronte a una lesione provocata da un reato.

Il *referto*. Riguarda specificamente il medico libero professionista, mentre al *rapporto* sono tenuti tutti i sanitari con qualifica di pubblici ufficiali o incaricati di un pubblico servizio; oggetto del referto sono gli interventi professionali relativi a delitti perseguibili d'ufficio, mentre il rapporto è obbligatorio per tutti i reati, siano essi delitti o contravvenzioni, perseguibili d'ufficio; il referto prevede l'esimente speciale della esposizione a procedimento penale della persona assistita, non contemplata per il rapporto; il rapporto è atto che fa fede sino a prova contraria, mentre il referto è atto di natura puramente informativa.
http://digilander.libero.it/fadange/medicina legale/referto....

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

Report drafted (written)

It sounds as if they are asking whether a report on the case was written.
Note from asker:
Ciao Marco, thank you for this suggestion. I still don't understand what rapporto they mean ... there's no indication in the medical record ... but your explanation does make sense.
Peer comment(s):

agree Peter Cox
13 hrs
agree philgoddard : Maybe it means that a report was provided by whoever referred the patient.
15 hrs
agree Ivana UK
1 day 9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for your help."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search