This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 2, 2013 13:59
11 yrs ago
Italian term

Contra

Italian to English Art/Literary Philosophy Essay (notes)
Buongiorno a tutti,
Nelle note per i riferimenti bibliografici in un saggio, come rendere "contra"? Vi metto sotto un link per spiegare a cosa mi riferisco:

http://ecclesiastico.giuri.unibo.it/Guida/Note.htm

In sostanza, la citazione di due opere di autori diversi a confronto. Grazie mille a quanti interverranno e buon anno!
Proposed translations (English)
3 +2 cf.

Proposed translations

+2
23 mins

cf.

I believe you would use cf. (abbreviation of Latin confer) for this, but you should provide the context to be sure.
Note from asker:
Contra (author), (name of work), cit., pp. 55-56 This is the context. The work mentioned after "contra" argues something different from what was said earlier in the text
Doesn't "cf" in English correspond to the Italian "cfr"? I'm not very familiar with notes
Peer comment(s):

agree Isabelle Johnson : Yes certainly
1 hr
agree philgoddard : I've never come across this before, and as Alessandra says I'd normally expect to see "cfr", but this does appear to be the meaning. "cfr" and "cf" are very often misused to mean "see" rather than "compare", but here it definitely means "compare".
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search