Glossary entry

Italian term or phrase:

andranno in scena grandi festi

English translation:

vedi commento

Added to glossary by Chants
Feb 20, 2007 20:56
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term

andranno in scena grandi festi

Italian to English Other Tourism & Travel to do with publicity for a holiday camp
not sure o whether it simply means "will take place" and whether for a holiday camp parties or feasts would be more appropriate
Proposed translations (English)
3 +3 vedi commento

Proposed translations

+3
47 mins
Selected

vedi commento

"Andare in scena" ha praticamente lo stesso significato di "to take place", però il registro è un pò più alto perchè ci si riferisce alle opere teatrali (play). Qui forse si vuole far risaltare l'aspetto spettacolare della "performance".
Dal contesto però non capisco cosa si intende per festi (feste? parties? ) Certo, "feasts" credo sia più impegnativo. Dipende però dalla grandezza della "festa" e dalla solennità.
Peer comment(s):

agree Alfredo Tutino : una volta ipotizzato un errore di battitura, potrebbe essere "grandi testi" o "grandi feste"...
2 hrs
grazie Alfredo!
agree Aïda Garcia Pons : Nenach'io capsico a cosa si riferiscano "festi" avevo pensato a "feste"...
3 hrs
agree Peter Cox
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search