Glossary entry

Italian term or phrase:

Brodetto alla vastese

French translation:

Brodetto alla vastese (Spécialité régionale des Abruzzes à base de poissons)

Added to glossary by elysee
Feb 4, 2006 06:10
18 yrs ago
Italian term

Brodetto alla vastese

Italian to French Art/Literary Cooking / Culinary menu ristorante
contesto: nella lista dei secondi piatti di pesce di un menù.

Astice alla catalana
Fritto di scampi e zucchine
Gamberoni all’indiana con risotto pilaf
Filetto di branzino o orata in stagnola
Tagliata di salmone al pepe rosa
Trancio di pescatrice alla siciliana
*** Brodetto alla vastese ***
Pesce spada alla mediterranea o alla griglia

Come sarà il suo corrispondente in francese?
grazie 1000 per l'aiuto!
Proposed translations (French)
4 +2 Invariato

Discussion

elysee (asker) Feb 4, 2006:
infatti non si tratta di "soupe", non contiene brodo. Ecco un altro sito con la ricetta = http://www.abruzzonatura.com/SecondiPiattiPesce/R6.asp
Ed � proprio un "secondo piatto"...Il nome rimane infatti originale tra virgolette, magari precisando tra parentesi accanto = (Sp�cialit� r�gionale des Abruzzes � base de poissons)..o avete meglio da propormi ??

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

Invariato

E' un piatto tipico abruzzese (vedi ricetta: http://www.bigfood.it/content.jsp?pk_category=29&pk_recipie=...
L'ideale secondo me sarebbe di lasciarlo invariato e cercare di mettere una piccola spiegazione.
Se proprio devi tradurlo, potresti mettere qualcosa del tipo "Poisson alla vastese", o "Mélange de poissons alla vastese", "Fantaisie de poissons alla vastese", con "alla vastese" sempre in corsivo. Ma essendo un piatto tipico, secondo me andrebbe lasciato invariato.
Peer comment(s):

agree Monique Laville : entre parenthèses (soupe de poissons)
3 hrs
J'y avais pensé, mais si tu regardes la recette, ils ne rajoutent pas d'eau, donc je crois qu'il n'y a pas de bouillon. En plus il se trouve dans "Secondi piatti di pesce"; une soupe de poisson serait dans "Primi piatti" ou quelque chose dans le genre
agree Platary (X) : oui : un genre de bouillabaisse ... // Cela dépend et c'est pourquoi j'ai dit "genre de ...". Dans ma belle-famille, la bouillabaisse n'est pas une "soupe".
3 hrs
Oui, mais la bouillabaisse ce n'est pas plus dans le genre des soupes?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Elena per le ricerche, anche Monique e Adrien"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search