Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
scheda partner
French translation:
carte associée
Added to glossary by
Frédérique Jouannet
May 30, 2010 17:58
14 yrs ago
Italian term
scheda partner
Italian to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
sistema CAN BUS
Le schede di controllo sono progettate e costruite rispettando standard specifici per componenti automotive, sono quindi dotate di sistemi di autoprotezione.
Possiamo identificare 3 schede principali:
a) modulo di controllo principale (composto da una scheda master + una ***scheda partner) ***
b) scheda slave1 posizionata nel box posto sul braccio jib
c) scheda slave2 posizionata all’interno del telecomando
Si parla di un sistema CAN BUS.
So che scheda master si traduce con carte maître, scheda slave con carte esclave. Ma come si traduce scheda partner (se si traduce)? Carte partenaire mi fa pensare di più ad una carta fedeltà di un supermercato....
Grazie anticipate per il vostro aiuto
Possiamo identificare 3 schede principali:
a) modulo di controllo principale (composto da una scheda master + una ***scheda partner) ***
b) scheda slave1 posizionata nel box posto sul braccio jib
c) scheda slave2 posizionata all’interno del telecomando
Si parla di un sistema CAN BUS.
So che scheda master si traduce con carte maître, scheda slave con carte esclave. Ma come si traduce scheda partner (se si traduce)? Carte partenaire mi fa pensare di più ad una carta fedeltà di un supermercato....
Grazie anticipate per il vostro aiuto
Proposed translations
(French)
4 | carte associée | Francis Champlon |
Change log
Jul 20, 2010 12:43: Frédérique Jouannet changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132579">Frédérique Jouannet's</a> old entry - "scheda partner"" to ""carte associée""
Proposed translations
10 hrs
Selected
carte associée
Je pense que dans ce contexte associée semble être la traduction la plus appropriée.
--------------------------------------------------
Note added at 50 jours (2010-07-20 12:51:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:-)
--------------------------------------------------
Note added at 50 jours (2010-07-20 12:51:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup Francis"
Something went wrong...