Glossary entry

Italian term or phrase:

I nostri prezzi di vendita subiranno un aumento di circa il 4% su tutti i modelli

French translation:

Une augmentation de l’ordre de 4% de nos prix de vente... sur tous les modèles

Added to glossary by elysee
Feb 7, 2008 08:57
16 yrs ago
Italian term

I nostri prezzi di vendita subiranno un aumento di circa il 4% su tutti i modell

Italian to French Bus/Financial Finance (general)
Non sono abituato a tradurre dall'italiano verso il francese ma mi hanno chiesto questa breve frase insieme ad un'altra che dice che l'aumento sarà effettivo dal 1° Aprile. Tutto qui. Visto che si tratta di un argomento delicato vorrei esprimermi al meglio! Grazie
Change log

Feb 9, 2008 15:50: elysee Created KOG entry

Discussion

elysee Feb 9, 2008:
grazie Mark e buon lavoro!
Giuliana Buscaglione Feb 7, 2008:
Moderator: KudoZ è term help, non aiuto alla taduzione di frasi intere. Per favore rispettate le regole KudoZ. Non più di 10 termini per domanda. Questa domanda andava squashata, cosa che farò la prossima volta. Grazie per la collaborazione

Proposed translations

24 mins
Selected

Une augmentation de 4% environ sera appliquée sur tous les modèles

Nos prix de vente subiront une augmentation d'environ 4% sur tous les modèles

Une augmentation de 4% environ sera appliquée sur tous les modèles

una prima idea al volo...
ciao Mark!

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-07 09:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

l'aumento sarà effettivo dal 1° Aprile
= l'augmentation (cette augmentation) prendra effet le 1er avril.

http://www.google.fr/search?hl=it&as_qdr=all&q= "prendra eff...
"prendra effet le "

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-02-07 09:29:03 GMT)
--------------------------------------------------

opss...pardon...ho dimenticato un pezzo prima...
dunque =

I nostri prezzi di vendita subiranno un aumento di circa il 4% su tutti i modelli
= Nos prix de vente comprendront une augmentation de 4% environ qui sera appliquée sur tous les modèles.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-02-07 09:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

oppure:
= Nos prix de vente comprendront une HAUSSE de 4% environ qui sera appliquée sur tous les modèles.

http://www.danfoss.com/Belgium_French/NewsAndEvents/Archive/...
... inévitable de répercuter certains de ces surcoûts sur nos prix de vente. ... Danfoss Industrial Automation a décidé d’appliquer une augmentation de 5% ...


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-02-07 09:40:26 GMT)
--------------------------------------------------

direi PIUTOSTO:
= Nos prix de vente subiront une HAUSSE (/UNE AUGMENTATION) de l’ordre de 4% qui sera appliquée sur tous les modèles.
o se preferisci più breve:
Nos prix de vente subiront une HAUSSE (/UNE AUGMENTATION) de l’ordre de 4% sur tous les modèles, qui prendra effet le 1er avril

+++++++++++

http://www.winrak.com/marche-de-l-automobile-hausse-des-prix...
Marché de l’automobile: Hausse des prix
C’est ainsi qu’une augmentation de l’ordre de 1% est effective sur la 206 ... qu’à un moment ou à un autre, nous augmentions à notre tour nos prix de vente. ...



--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-02-07 09:41:53 GMT)
--------------------------------------------------

= Nos prix de vente subiront une HAUSSE (/UNE AUGMENTATION) de l’ordre de 4%, qui prendra effet le 1er avril, sur tous les modèles.


--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-02-07 09:47:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.finances.gouv.fr/fonds_documentaire/dgccrf/boccrf...
BOCCRF
Bulletin officiel de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des fraudes
Décision 2000-D-39 Cons. Concurrence, 24 janvier 2001 (BOCCRF n°10 ...
Pour calculer nos prix de vente, nous nous basons sur nos prix d’achat chez Ain .... au terme d’une concertation d’une augmentation de l’ordre de 25 à 30 %.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-07 10:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.electronique.biz/editorial/366502/une-hausse-de-2...
Electronique - Conjoncture :
Une hausse de 2% du prix de vente moyen des circuits ... de 2% de l'ASP qui se traduirait par une augmentation de 12%, du marché mondial, ...

+++++++++++

diciamo che puoi girare la tua frase in vari modi...
ti propongo un ultima versione:

= Une hausse (/UNE AUGMENTATION) de l’ordre de 4% de nos prix de vente sera appliquée à partir du 1er avril sur tous les modèles.
= Une hausse (/UNE AUGMENTATION) de l’ordre de 4% de nos prix de vente prendra effet à partir du 1er avril sur tous les modèles.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Elysee! Risposta esaustiva come sempre. Ho usato 'augmentation' piuttosto che 'hausse'. "
32 mins

tous nos modèles subiront une hausse du prix de vente d'environ 4%

nos prix de vente subiront une hausse d'environ 4% sur toutes les gammes/sur tous les modèles

Note from asker:
Grazie della tua risposta. Ho usato comunque 'augmentation' perché mi era già stata data nell'oggetto della comunicazione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search