Glossary entry

Italian term or phrase:

sistema di scarramento

French translation:

syst?e de d?hargement

Added to glossary by elysee
Feb 5, 2005 06:41
19 yrs ago
Italian term

sistema di scarramento

Italian to French Tech/Engineering Military / Defense materiali militare per decontaminazione
si tratta di una stazione campale mobile polivalente per la decontaminazione di uomini, materiali e mezzi.

 Gruppo condensatore dl condizionatore d’aria
 Pozzetto d’ispezione cisterna con galleggiante
 SANIJET C. 921 predisposto all’uso di vapore 180°C – 20 bar
 Quadro elettrico generale
 Centraline oleodinamiche per *** il sistema di scarramento *** degli shelter
 Gruppo elettrogeno 10 kW
 Gruppo pompe manuali per adescamento dei SANIJET C. 921
 SANIJET C. 921 predisposto all’uso di acqua fredda/calda ad alta pressione 90 bar – 85-90°C
 Armadio porta accessori
 Avvolgitubi manuali
 SANIJET C. 921 predisposto per decontaminazione del personale con docce 36°C
 Lance SANJETGUN, WW 75 e lancia vapore WW 105M

grazie 1000 !

Discussion

Non-ProZ.com Feb 7, 2005:
URGENTE =
(NOTA DEL CLIENTE) = � un sistema che permette di "scarrare", cio� di tirare gi� lo Shelter dal pianale del camion.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

VS

Après qqs recherches, j'ai découvert que le scarramento et l'incarramento correspond en français à un équipement appelé "ampliroll" (nom donné par le principal fabricant français MARELL) ou "polybenne" (entreprise GUIMA). Les deux premiers sites sont français, les deux dessous sont italiens. Tu verras que ça correspond.
Dans le premier site (marell), scarramento correspond tout simplement à déchargement.

195.154.199.118/marrel/Ampliroll.html

http://www.mengel.fr/Polybennes.html
Peer comment(s):

agree Jean-Paul ROSETO : je suis d'accord
49 mins
agree Marie Christine Cramay
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie! ci eri arrivata anche stavolta.. (il cliente avendomi confermato che si tratta di un sistema che permette di "scarrare", cioe' di tirare giu' lo Shelter dal pianale del camion). "
3 hrs

système démontable

J'ai trouvé la traduction en anglais, italien et français de "scarrabile" qui est l'adjectif de "scarramento".
Par exemple una spanditrice "scarrabile" est un véhicule d'épandage de sel qui peut être détaché, séparé, démonté pour permettre une utilisation normale du véhicule.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 2 mins (2005-02-05 10:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

ou système détachable, séparable

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 5 mins (2005-02-05 10:47:06 GMT)
--------------------------------------------------

je modifie ma réponse par \"système de séparation\"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search