Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
addebito disciplinare
German translation:
Verwarnung; Abmahnung; Disziplinarverfahren
Added to glossary by
langnet
Sep 12, 2002 21:46
21 yrs ago
4 viewers *
Italian term
addebito disciplinare
Italian to German
Law/Patents
Vielleicht ist ja noch jemand wach??
Ich weiß zwar genau, um was es sich handelt, kenn mich aber mit Arbeitsrecht nicht so aus... da hat ein Vorgesetzer einen Untergebenen gerügt mit "addebito disciplinare" (im Text steht zwar auch noch addebito deciplinare, aber ich denke, dass es sich um einen Druckfehler handelt). Jetzt bringt dieser Untergebene Einwände dagegen vor:
contestazione addebito disciplinare.
Unter Disziplinaranschuldigung oder -beschuldigung Null Hits
Weiß jemand, wie das korrekt heißt?
Ich weiß zwar genau, um was es sich handelt, kenn mich aber mit Arbeitsrecht nicht so aus... da hat ein Vorgesetzer einen Untergebenen gerügt mit "addebito disciplinare" (im Text steht zwar auch noch addebito deciplinare, aber ich denke, dass es sich um einen Druckfehler handelt). Jetzt bringt dieser Untergebene Einwände dagegen vor:
contestazione addebito disciplinare.
Unter Disziplinaranschuldigung oder -beschuldigung Null Hits
Weiß jemand, wie das korrekt heißt?
Proposed translations
(German)
3 | Verwarnung; Abmahnung; Disziplinarverfahren |
langnet
![]() |
4 | Disziplinarstrafe |
erme
![]() |
Proposed translations
22 mins
Selected
Verwarnung; Abmahnung; Disziplinarverfahren
"addebito disciplinare" würde ich im allgemeinen Sinn als "Verwarnung" interpretieren; bei Beamtenverhältnissen (Beispiel: Polizeibeamte, die sich unkorrekt verhalten) würde ich von "Disziplinarverfahren" sprechen. Allgemein bei Arbeitnehmen denke ich, daß es um eine "Abmahnung" geht, siehe folgenden Beispielsatz:
"Il Tribunale, interpretando il contenuto della lettera di contestazione, ha affermato che la stessa faceva riferimento ala sola condotta tenuta dal M. successivamente all’episodio del 18 luglio 1996, condotta che era censurata come incompatibile con la situazione di inidoneità al lavoro nei termini per gli effetti asseriti nel certificato medico del 18/7/1996, mentre la questione della simulazione della malattia, e prima ancora dell’incidente, sulla quale si era fondato il giudizio del Pretore, non aveva formato oggetto di ***addebito disciplinare***, onde la questione stessa non poteva essere valorizzata nel giudizio introdotto dal lavoratore per contestare gli addebiti a lui effettivamente mossi."
Drei Abmahnungen, glaube ich, führen ja zur fristlosen Kündigung, ich denke, es geht hier um so etwas.
Grüße
Claudia
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-12 22:10:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Es ist auf jeden Fall kein Druckfehler im Italienischen ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-12 22:11:19 (GMT)
--------------------------------------------------
d.h., wenn der Fragetitel stimmt. Das andere ist es schon...
"Il Tribunale, interpretando il contenuto della lettera di contestazione, ha affermato che la stessa faceva riferimento ala sola condotta tenuta dal M. successivamente all’episodio del 18 luglio 1996, condotta che era censurata come incompatibile con la situazione di inidoneità al lavoro nei termini per gli effetti asseriti nel certificato medico del 18/7/1996, mentre la questione della simulazione della malattia, e prima ancora dell’incidente, sulla quale si era fondato il giudizio del Pretore, non aveva formato oggetto di ***addebito disciplinare***, onde la questione stessa non poteva essere valorizzata nel giudizio introdotto dal lavoratore per contestare gli addebiti a lui effettivamente mossi."
Drei Abmahnungen, glaube ich, führen ja zur fristlosen Kündigung, ich denke, es geht hier um so etwas.
Grüße
Claudia
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-12 22:10:23 (GMT)
--------------------------------------------------
Es ist auf jeden Fall kein Druckfehler im Italienischen ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-12 22:11:19 (GMT)
--------------------------------------------------
d.h., wenn der Fragetitel stimmt. Das andere ist es schon...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle beide, bin mir zwar noch nicht ganz sicher, aber Abmahnung ist doch wahrscheinlicher.
"
4 mins
Disziplinarstrafe
eine Idee...
Discussion
contestazione di addebito disciplinare ai sensi dell'art. 7 L. 300/1970
Come da Voi espressamente richiestomi, rispondo alle contestazioni addebitatemi dal mio diretto superiore xyz.
Si tratta di 9 ordini, elencati nella vs. lettera, riferentisi tutti ad una unica commessa aperta con la ditta xxx per interventi occasionali ma urgenti, sull'impianto di condizionamento, in diversi uffici della filiale di milano, a causa di una generale disfunzione dello stesso in maggio - luglio 2002.
Vielleicht hat ja der Vorgesetzte diesem Menschen die Beanstandungen des Kunden vom Gehalt abgezogen?? kann das sein??? oder steh' ich vollkommen auf dem Schlauch... meines Erachtens nach kann man den Satz unterschiedlich verstehen (den ersten meine ich) a) ich beziehe Stellung zu den Anschuldigungen/Anmahnungen b) ich beziehe Stellung zu den mir Beanstandungen, die mir von xxx angerechnet wurden .. (oder so �hnlich)...
Ich bin verwirrt oder steh' auf dem Schlauch...