Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
c/unico sbf di euro
Romanian translation:
cont unic sub rezerva încasării
Added to glossary by
Anca Maria Marin
May 18, 2010 09:29
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term
c/unico sbf di euro
Italian to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
recomandare de la banca
c/unico sbf di euro 60.000 concesso a revoca
Proposed translations
(Romanian)
4 | cont unic sub rezerva încasării | Anca Maria Marin |
Change log
Oct 28, 2010 07:31: Anca Maria Marin Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
cont unic sub rezerva încasării
c/unico = cont unic
sbf = salvo buon fine
Nella tecnica bancaria e nella pratica commerciale in genere, la clausola di salvo buon fine (spesso indicata in sigla come "s.b.f." o "sbf") è una condizione della ricezione di un pagamento effettuato mediante la girata di un titolo, pagamento del quale si dà quietanza provvisoria; quando il titolo verrà portato all'incasso, in assenza di contestazioni sulla validità e/o sulla copertura del titolo, e quindi a titolo onorato[1], il pagamento si considererà perfezionato e con esso sarà assolta l'obbligazione di chi deve effettuare il pagamento.
http://it.wikipedia.org/wiki/Salvo_buon_fine
salvo buon fine = sub rezerva încasării/ cu excepţia situaţiei de jenă financiară
Jenă financiară = lipsă de bani; criză financiară ușoară.
http://dexonline.ro/definitie/jenă/419342
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-05-18 11:48:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://dexonline.ro/definitie/jenă/419342
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-05-18 11:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://dexonline.ro/definitie/jenă/419342
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx"
Discussion