Glossary entry

Italian term or phrase:

betoncino

Spanish translation:

microhormigón

Added to glossary by Veronica Colasanto
Feb 26, 2008 02:10
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term

betoncino

Italian to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering panelli
Il pannello solaio singolo, una volta finito in opera con cm 5 di calcestruzzo gettati all’estradosso e cm 2,5 di **betoncino** spruzzati all’intradosso, si comporta come una piastra.

Grazie!

Discussion

Matteo Ghislieri Feb 27, 2008:
Pasta muy fluida de cemento y agua, y eventualmente adiciones, utilizada principalmente para inyecciones de terrenos, cimientos, túneles, etc.
http://www.definicionlegal.com/definicionde/Lechadacemento.h...

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

microhormigón

Il "betoncino", in genere, è chiamato "microhormigón". Ha una granulometria particolare e può essere spruzzato e utilizzato in varie maniere. http://www.acae.es/acae1/a/argotec microhormig�n r (parg020613)...
http://www.tecnopanel.es/montaje.html

La "lechada" dovrebbe essere la "boiacca", una miscela particolarmente liquida per usi vari, in particolare per le finiture di fughe e interstizi (ved. anche glossario IATE).
http://www.pica.it/faq2.asp?cat=3&num=6
http://it.wikipedia.org/wiki/Boiacca
Spero sia utile. Saluti


--------------------------------------------------
Note added at 8 horas (2008-02-26 11:08:52 GMT)
--------------------------------------------------

La "lechada" essendo praticamente liquida non ha la densità giusta per essere spruzzata contro pareti verticali perché non reggerebbe e si staccherebbe colando al suolo. Invece, è iniettata per riempire fessure e interstizi, come indica il link menzionato dove si parla di "penetración de las grietas y sellado en zonas con tráfico de poca densidad".
Peer comment(s):

agree Maura Affinita
25 mins
gracias, Maura. : )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, Matteo! Buona domenica"
+3
11 mins

lechada

El nombre grout en inglés, que descubrí en el enlazo de Proz abajo, me llevó a lechada, que espero sea el término que buscás.
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini
2 hrs
agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
5 hrs
agree Maura Affinita
7 hrs
Something went wrong...
14 hrs

lechada de cemento y bentonita

Coincido en parte con Luciano. El betoncino se refiere a una lechada de cemento con un porcentaje de bentonita.La bentonita es una arcilla que se usa sobre todo para tapar grietas e impermeabilizar pozos. Su densidad depende del método de aplicación y uso pero no por ello deja de ser más eficaz.
Cuando se habla de lechada, se habla de cemento. En este caso hay que especificar que la lechada contiene bentonita.
He buscado y normalmente elBetoncino contiene un 20 % de bentonita pero no se si esta proporción se mantiene siempre constante
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search