Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
binario / banchina
Spanish translation:
vía / andén o plataforma
Added to glossary by
Mariana Perussia
Jan 21, 2006 22:04
18 yrs ago
2 viewers *
Italian term
binario / banchina
Italian to Spanish
Other
Transport / Transportation / Shipping
treno diretto
treno espresso
treno locale
treno rapido
treno veloce
treno regionale
vagone treno
sala d'attesa
deposito bagagli
portabagagli
carrozza del treno
**** banchina ****
partenze
arrivi
da quale **** binario **** parte il treno?
a che ora arriva?
è necessario cambiare treno?
dopo quanto tempo è la coincidenza?
supplemento rapido
prenotazione obbligatoria
biglietto di prima classe
biglietto di seconda classe
cuccetta
vagone letto
per quanti giorni è valido il biglietto?
biglietto chilometrico
abbonamento settimanale
cabina a due letti
cabina singola
capotreno
bagaglio
bagagliaio
controllore
a che stazione siamo?
posso aprire il finestrino?
dov'è la carrozza rostorante?
questo è il mio posto
AMBOS TÉRMINOS LOS ENCUENTRO COMO "ANDÉN" ¿PUEDE SER QUE EL BINARIO, EN ESTE CASO, SEA LA "PLATAFORMA"? MUCHAS GRACIAS.-
treno espresso
treno locale
treno rapido
treno veloce
treno regionale
vagone treno
sala d'attesa
deposito bagagli
portabagagli
carrozza del treno
**** banchina ****
partenze
arrivi
da quale **** binario **** parte il treno?
a che ora arriva?
è necessario cambiare treno?
dopo quanto tempo è la coincidenza?
supplemento rapido
prenotazione obbligatoria
biglietto di prima classe
biglietto di seconda classe
cuccetta
vagone letto
per quanti giorni è valido il biglietto?
biglietto chilometrico
abbonamento settimanale
cabina a due letti
cabina singola
capotreno
bagaglio
bagagliaio
controllore
a che stazione siamo?
posso aprire il finestrino?
dov'è la carrozza rostorante?
questo è il mio posto
AMBOS TÉRMINOS LOS ENCUENTRO COMO "ANDÉN" ¿PUEDE SER QUE EL BINARIO, EN ESTE CASO, SEA LA "PLATAFORMA"? MUCHAS GRACIAS.-
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Vía/andén o plataforma | ana ciurans |
4 +3 | plataforma/andén - banca | Maria Assunta Puccini |
Change log
Jan 21, 2006 22:19: Mariana Perussia changed "Language pair" from "Norwegian" to "Italian to Spanish"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Vía/andén o plataforma
Mira este enlace:
http://www.todotrenes.com/Diccionario/verFichaDiccionario.as...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-01-26 13:49:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias de nuevo Mariana, he traducido mucho para RENFE...de algo ha servido, un beso
http://www.todotrenes.com/Diccionario/verFichaDiccionario.as...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2006-01-26 13:49:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias de nuevo Mariana, he traducido mucho para RENFE...de algo ha servido, un beso
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "GRACIAS A TODOS. "
+3
9 mins
plataforma/andén - banca
Saludos!!
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-01-22 10:04:49 GMT)
--------------------------------------------------
Disculpa Mariana, esa "banca" no tiene nada que ver aquí... de momento no pensé en que "banchina" también es el andén de la estación del tren y supuse que tu pregunta se refería por una parte al binario y por la otra a las bancas de sentarse... :(
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-01-22 10:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
ah! también se dice -y es de uso más común que plataforma-, *CARRIL*
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-01-22 10:04:49 GMT)
--------------------------------------------------
Disculpa Mariana, esa "banca" no tiene nada que ver aquí... de momento no pensé en que "banchina" también es el andén de la estación del tren y supuse que tu pregunta se refería por una parte al binario y por la otra a las bancas de sentarse... :(
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-01-22 10:10:52 GMT)
--------------------------------------------------
ah! también se dice -y es de uso más común que plataforma-, *CARRIL*
Peer comment(s):
agree |
María José Iglesias
: He oído sólo "andén"
1 hr
|
gracias Mª José! Sobre banca, tienes razón y ya expliqué arriba; plataforma si lo he escuchado en algunas partes, no solo como andén sino también como la parte del tren por donde se accede a la zona de pasajeros.
|
|
agree |
milliecoquis
: agree
3 hrs
|
gracias, Millie!
|
|
agree |
Egmont
1 day 13 hrs
|
gracias Alberto. Buen inicio de semana! :))
|
Something went wrong...