Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

Ilgą laiką sklandę vieši gandai

English translation:

Widespread public rumours

Added to glossary by Olga Prisekina-Olrichs
Sep 16, 2010 13:10
13 yrs ago
Lithuanian term

Ilgą laiką sklandę vieši gandai

Lithuanian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Ilgą laiką sklandę vieši gandai

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

Widespread public rumours

.
Peer comment(s):

agree Vitals
44 mins
Ačiū!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "aciu!"
5 mins

long-lasting rumors

.
Something went wrong...
6 mins

Long-circulating public rumours

Ilgą laiką sklandę = long-circulating
Something went wrong...
3 hrs

[widespread] ongoing rumour(s), persistent rumour(s)

First of all, most rumour is by definition public, thus making the word "public" quite redundant... It seems "widespread" may make the original author's point better.

"Ongoing rumour(s)", "persistent rumour(s)" seem more popular on English speaking countries' websites and news outlets; more popular than "long-lasting/circulating rumour(s)".

---
rumour or rumour (US) n. ['ruːməʳ] rumours [..]
1. Gossip (usually a mixture of truth and untruth) passed around by word of mouth; Synonyms: hearsay. 2. A particular story, spread by word of mouth: “there is a rumour circulating about you.” [..]
[ via http://www.ultralingua.com/onlinedictionary/index.html?servi... ]
Example sentence:

"Persistent rumour" [..] The Russian writer Pushkin gave the rumour credibility in his story Mozart and Salieri, written in 1830 -- http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/717970.stm

The ongoing rumours over New Kids on the Block regrouping will come to a head this week - with all five members appearing together on NBC's Today Show this Friday. http://www.tourdates.co.uk/news/12153-new-kids-on-the-block-rumours-intensify

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search