Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
Gjennomføringskraft
English translation:
clout/efficacy
Added to glossary by
MyrdahlAcademic
Sep 14, 2015 11:10
8 yrs ago
4 viewers *
Norwegian term
Gjennomføringskraft
Norwegian to English
Other
Government / Politics
I generally just try to explain this term (usually along the lines of "capacity to implement" something) but a client insists that there must be a more "powerful and concise" way to say this. Any ideas?
Example sentence:
"[Company] ønsker bredt samarbeid og økt gjennomføringskraft."
Thank you!
Example sentence:
"[Company] ønsker bredt samarbeid og økt gjennomføringskraft."
Thank you!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
clout/efficacy
or if they want something that sounds more impressive - efficaciousness
Peer comment(s):
agree |
Helen Johnson
: I'd go with clout
18 hrs
|
agree |
Tariq Khader (X)
: agree with Helen
22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! Great solution."
8 mins
ability to deliver
ability to deliver results
or performance
or performance
8 mins
increased "can-do" attitude
...
11 mins
ability to get things done/ ability to deliver results/effectiveness
Only the third one is more concise, but the first two are more "powerful", in my opinion.
2 hrs
power to follow through
....
Discussion