Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
keramzyt
English translation:
leca (LECA - light expanded clay aggregate)
Added to glossary by
Kasia Trzcińska-Draper (X)
May 1, 2004 14:23
20 yrs ago
6 viewers *
Polish term
keramzyt
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
materia�y budowlane
taki materiał budowlany.
TIA
TIA
Proposed translations
(English)
4 | leca (LECA - light expanded clay aggregate) |
Jaroslaw Michalak
![]() |
4 | gravelite |
bartek
![]() |
3 | Exclay |
leff
![]() |
Proposed translations
20 mins
Selected
leca (LECA - light expanded clay aggregate)
Opis, historia i nazwy międzynarodowe:
http://www.pegasus.com.pl/dziennikarze/pop/optiroc-keramzyt....
http://www.hydroponics.webcentral.com.au/info/articles/leca....
http://faq.gardenweb.com/faq/lists/orchids/2003010046010837....
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-05-01 14:58:38 GMT)
--------------------------------------------------
Wszystko się zgadza, ale Exclay i Gravelite to nazwy handlowe, określające konkretne marki keramzytu.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-05-01 15:01:10 GMT)
--------------------------------------------------
Dalsze badania wykazują głęboko posuniętą hooveryzację nazewnictwa...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 17 mins (2004-05-01 17:40:47 GMT)
--------------------------------------------------
LWA to nazwa bardziej ogólna, bo może obejmować także kruszywa łupkowe, nie tylko gliniaste.
http://www.pegasus.com.pl/dziennikarze/pop/optiroc-keramzyt....
http://www.hydroponics.webcentral.com.au/info/articles/leca....
http://faq.gardenweb.com/faq/lists/orchids/2003010046010837....
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-05-01 14:58:38 GMT)
--------------------------------------------------
Wszystko się zgadza, ale Exclay i Gravelite to nazwy handlowe, określające konkretne marki keramzytu.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-05-01 15:01:10 GMT)
--------------------------------------------------
Dalsze badania wykazują głęboko posuniętą hooveryzację nazewnictwa...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 17 mins (2004-05-01 17:40:47 GMT)
--------------------------------------------------
LWA to nazwa bardziej ogólna, bo może obejmować także kruszywa łupkowe, nie tylko gliniaste.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Poszło tak, z nazwami firmowymi w nawiasie. Dziękuję."
4 mins
gravelite
Kościuszko
30 mins
Exclay
lub bardziej opisowo - Lightweight Aggregate - LWA
W Niemczech najlepiej znany jako Fibo Exclay, w UK cześciej jako Optiroc Exclay
http://www.optiroclwa.co.uk/case-studies/local-authority.htm
W Niemczech najlepiej znany jako Fibo Exclay, w UK cześciej jako Optiroc Exclay
http://www.optiroclwa.co.uk/case-studies/local-authority.htm
Something went wrong...