Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
wskaźniki wykorzystania majątku
English translation:
asset turnover ratios
Added to glossary by
Irena Chodorowska
Jul 15, 2007 18:58
17 yrs ago
3 viewers *
Polish term
wskaźniki wykorzystania majątku
Polish to English
Other
Finance (general)
Profitability ratios
efektywność wykorzystania majątku oceniana na podstawie wskaźników: cyklu rotacji zapasów, należności, zobowiązań.
Proposed translations
(English)
4 | asset turnover ratios | Iwona Szymaniak |
4 +1 | Asset utilisation indicators | Martin Hood |
4 +1 | asset utilisation/usage ratios | Maciek Drobka |
Proposed translations
47 mins
Selected
asset turnover ratios
Moim zdaniem chodzi o te wskaźniki.
Nie należą one jednak do porfitability ratios, lecz stanowią osobną grupę wskaźników: receivables turnover; average collection period, inventory turnover, fixed asset turnover i total asset turnover.
Zwane są też: efficiency ratios, asset utilization/utilisation ratios lub asset management ratios.
--------------------------------------------------
Note added at   49 min (2007-07-15 19:47:56 GMT)
--------------------------------------------------
Asset turnover ratios indicate how efficiently a firm utilizes its assets.
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-07-15 19:59:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:-)
Nie należą one jednak do porfitability ratios, lecz stanowią osobną grupę wskaźników: receivables turnover; average collection period, inventory turnover, fixed asset turnover i total asset turnover.
Zwane są też: efficiency ratios, asset utilization/utilisation ratios lub asset management ratios.
--------------------------------------------------
Note added at   49 min (2007-07-15 19:47:56 GMT)
--------------------------------------------------
Asset turnover ratios indicate how efficiently a firm utilizes its assets.
--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-07-15 19:59:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dokładnie tak - właśnie chodzi o te wskaźniki - days inventory, days receivables and days payables - razem zwane operating ratios - ale z określeniem wskaźnik wykorzystania majątku zetknęłam się po raz pierwszy"
+1
4 mins
Asset utilisation indicators
IMO
Peer comment(s):
agree |
Tomasz Poplawski
: na pierwszy rzut oka byłem za Maćkiem, ale w zdaniu trzeba będzie napisać "indicators"
41 mins
|
Dzięnki
|
+1
5 mins
Discussion
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="working assets" + "non-...
chciałbym jednak zwrócić uwagę, że w swych propozycjach pozostali koledzy mają rację co do tłumaczenia terminu "wskaźniki wykorzystania majątku"