May 13, 2007 14:55
17 yrs ago
5 viewers *
Polish term
rezygnacja z ramienia
Polish to English
Medical
Medical (general)
medical research
zmiana schematu badania (rezygnacja z ramienia umożliwiającego porównanie leku badanego z atenololem)
nie wiem jak przetlumaczyc to ramie....
nie wiem jak przetlumaczyc to ramie....
Proposed translations
(English)
5 | withdrawal from the XYZ arm |
OTMed (X)
![]() |
4 | elimination of an (the) arm... |
Piotr Sawiec
![]() |
4 -1 | on behalf of |
MarioB
![]() |
Proposed translations
28 mins
Selected
withdrawal from the XYZ arm
Jedna z możliwości.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje"
-1
8 mins
on behalf of
:)
5 hrs
elimination of an (the) arm...
podobnie jak u Grzegorza, możliwości jest wiele. Arm jest tu normalnie używanym słowem oznaczającym jedną z badanych grup.
Something went wrong...