Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
but. 1, but. 2 itd. (wyniki kolonoskopii)
English translation:
bottle, vial
Added to glossary by
LilBridge
May 20, 2016 03:14
8 yrs ago
16 viewers *
Polish term
but. 1, but. 2 itd. (wyniki kolonoskopii)
Polish to English
Medical
Medical: Health Care
Czy może mi ktoś przybliżyć, co to takiego te "but"? wszędzie tylko skróty, nie wiem, co z tym zrobić po ang :(
Z kątnicy – but.2, poprzecznicy – but.3 owrzodzeń - but.4 i rectum but.5 pobrano wycinki do badania hist-pat.
Z kątnicy – but.2, poprzecznicy – but.3 owrzodzeń - but.4 i rectum but.5 pobrano wycinki do badania hist-pat.
Proposed translations
(English)
4 | bottle (for butelka) | Clinton Muoto |
4 | vial | Jakub Kościelniak |
Proposed translations
4 hrs
Selected
bottle (for butelka)
Sampling for histopathological examination.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
12 hrs
vial
Interpretacja skrótu "but." przez kol. Clintona jest poprawna, ale wydaje mi się, że tłumaczenie powinno brzmieć "vial" a nie "bottle".
Por. np.
https://labtestsonline.org/understanding/analytes/op/tab/sam...
https://med.uth.edu/utpath/specialities/renal-pathology/biop...
https://lifescience.roche.com/wcsstore/RASCatalogAssetStore/...
Por. np.
https://labtestsonline.org/understanding/analytes/op/tab/sam...
https://med.uth.edu/utpath/specialities/renal-pathology/biop...
https://lifescience.roche.com/wcsstore/RASCatalogAssetStore/...
Discussion