Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
najwyższa klauzula tajności
English translation:
top secret clause
Added to glossary by
Ewa Chojnowska
Jun 26, 2009 05:35
15 yrs ago
2 viewers *
Polish term
najwyższa klauzula tajności
Polish to English
Other
Military / Defense
w fikcyjnej organizacji - oczywiście tajnej:)
Proposed translations
(English)
4 +2 | top secret clause | Adam Lankamer |
4 +2 | top-secret classification | Simon Cygielski |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
top secret clause
może tak?
Peer comment(s):
agree |
Maciek Drobka
: może wystarczyć samo 'top secret'
1 min
|
agree |
Ewelina Hoare
: as above
3 hrs
|
neutral |
Simon Cygielski
: nigdy nie słyszałem o "clause" w tym kontekscie, chyba że jakaś klauzula (np. w umowie) jest tajna
6 hrs
|
neutral |
Polangmar
: Większość (z bardzo niewielu) wystąpień na polskich stronach: http://je.pl/co6l .
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję:)"
+2
6 hrs
top-secret classification
imo
Peer comment(s):
agree |
Anna Branicka
: w odniesieniu do oznaczania dokumentów stosuje się wyłącznie classification, dokumenty niejawne to classified documents
1 hr
|
dzięki :-)
|
|
agree |
Polangmar
: Zgadza się.
4 hrs
|
dzięki :-)
|
Discussion