Glossary entry

Polish term or phrase:

zjawienie

English translation:

made manifest

Added to glossary by Caryl Swift
Oct 12, 2006 11:55
17 yrs ago
Polish term

zjawienie

Polish to English Art/Literary Poetry & Literature
...daj mi noża - nie zabiję cię, ale naznaczę miejsce święte, gdyż na tej puszczy będzie zjawienie na chwałę Panu Bogu.

To fragment legendy spisanej w XIXw. Te słowa wypowiada duch biskupa krakowskiego Stanisława do niejakiego Sochy, młodziana o osobliwej urodzie. "Zjawienie" polegało na rozlicznych cudach: gałązka brzozy wszczepiona przez ducha biskupa w sosnę rosła sobie spokojnie przez wiele lat, zanotowano liczne przypadki uwolnień od opętania, aż wreszcie tenże sam Socha ujrzał w tym miejscu jasność wielką i biskupa "przy świetle licznej asystencji mszę odprawiającego".

Any ideas? :)

Discussion

allp (asker) Oct 12, 2006:
coRRections
allp (asker) Oct 12, 2006:
here's the whole sentence: Give me the knife. I will not kill you, but I shall mark this place as holy, as there will be a manifestation in this forest for the glory of God.
any corections welcome :)

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

made manifest

If you want something more biblical in mood

http://tinyurl.com/mchxc

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-10-12 12:14:00 GMT)
--------------------------------------------------

Re. your question: I would say so :-) How would the whole sentence sound - may I have a look?

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-10-12 12:34:27 GMT)
--------------------------------------------------

Would this work in your text and fit its register?

'I shall mark this place as holy, for here in this forest shall the glory of God be made manifest'

Or:

'for here in this forest shall be made manifest a sign to the glory of God'

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-10-12 12:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I also prefer it!

Good luck! :-)
Note from asker:
it's a noun here - will manifestation be ok?
I like the first sentence better, as it's more general - there was more than one sign. The register is right. Thank you :)
:)
Peer comment(s):

agree Evonymus (Ewa Kazmierczak)
2 hrs
Thank you! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "zdecydowałam się na tę odpowiedź, ale dziękuję za wszystkie propozycje :)"
21 mins

signs and wonders

another biblical phrase
Something went wrong...
2 mins

appearance

jeśli się nie mylę

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-10-12 12:21:18 GMT)
--------------------------------------------------

manifestation :-))))
Note from asker:
'appearance' to była też moja pierwsza myśl :) ale nie zaszkodzi mieć wybór...
Something went wrong...
8 hrs

apparition

?
Note from asker:
'apparitions' mam jako te poszczególe duchy, które się pojawiały :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search