Polish term
wyrypa
Angielskiego znaczenia szukam w celu użycia w opisie, a może i nazwie cyklu takich wypraw. Wiem, że to może być sprzeczne z moim rozumieniem, ale docelowo ludzie będą to robić dla przyjemności (a może nawet za to płacić).
3 +1 | rough-ride | geopiet |
3 | off-road//rough-terrain slog/trek | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Nov 14, 2019 12:04: Adrian Liszewski changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
off-road//rough-terrain slog/trek
https://www.justgiving.com/teams/thegrimmers
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Im running the Sodbury Slog which is a 9 mile off road slog through mud, over
https://www.justgiving.com/fundraising/hollie-godrich1
ccccccccc
Mark A. Smith, a world-class adventurer and 4x4 motorsports pioneer who organized the first gathering of Jeep owners for an off-road trek
https://www.sacbee.com/news/local/obituaries/article2601140....
Discussion
Synonim "yomp" to "tab" (jako czasownik - podobno akronim Tactical Advance to Battle), też spotkałem w cywilno-sportowym użyciu.
Wonder woman conquers world in globe’s most extreme cross-country race
https://www.thefirstnews.com/article/wonder-woman-conquers-w...
BTW ta strona jest tworzona w mieście Warsaw, Poland pod adresem Bracka 6/8, więc może tam ktoś jeszcze mówi po polsku. ;-)
Aby było jasne: nie piszą adresu w postaci np.: 6/8, Bracka St. - na tym opieram moją nadzieję. ;-)