Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
travamento
English translation:
bond/bonded
Added to glossary by
Nick Taylor
Aug 30, 2012 08:52
11 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
travamento
Portuguese to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
masonry brickwork
Hi. I'm revising a piece describing the construction of industrial brick chimneys. It's a piece aimed at the general public, however fairly specific terms describing the process of construction are used. In this case, I am unsure exactly how to translate 'travamento'. Am I right in understanding that what is being referred to are courses of bricks placed 'end on', as it were, every 8 courses of brick? I have found various references which help, but am confused by the plethora of terms I have encountered. I understand it as something that interlocks, or links/joins/strenghtens. Could this be a 'bond' or 'tying in' or something else? At the moment, I have gone for a fairly vague 'strengthening element'. The original translator used 'framework' but I'm not sure this works here.
"O sistema de andaimes pode ser colocado tanto pelo interior como pelo exterior e, aproximadamente de 8 em 8 fiadas verticais, é realizado um travamento que consiste somente em colocar os tijolos na direção do eixo da chaminé."
"O sistema de andaimes pode ser colocado tanto pelo interior como pelo exterior e, aproximadamente de 8 em 8 fiadas verticais, é realizado um travamento que consiste somente em colocar os tijolos na direção do eixo da chaminé."
Proposed translations
(English)
5 | bond/bonded | Nick Taylor |
4 | interlocking | kashew |
4 | the chimney is braced/reinforced by | Martin Riordan |
Change log
Sep 3, 2012 12:43: Nick Taylor Created KOG entry
Proposed translations
21 mins
Selected
bond/bonded
bonded
Reference:
http://www.free-ed.net/free-ed/Resources/Trades/Construction/Masonry/lessonmain.asp?iNum=fra0303
Note from asker:
doesn't 'bond' in that reference refer to the overall pattern of bricklaying? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Nick"
1 hr
2 hrs
the chimney is braced/reinforced by
Another option. "to brace" has the meaning of:
2. To support or hold steady with or as if with a brace; reinforce.
2. To support or hold steady with or as if with a brace; reinforce.
Reference:
Note from asker:
thanks Martin, that is another nice idea. I'm trying not to rephrase too much though, since this is a revision. |
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_British_bricklaying
http://www.scribd.com/doc/35778280/Masonry-Clay-and-Brick-Pa...
But possible for the general public "pattern" may be a more expressive way, and more easily understood. Not wanting to drop a brick on Kashew's toes I would (personally) avoid interlocking as it infers (to me) bricks with a protuberance (like lego) and most chimneys I have seen (demolished and standing) have been constructed from slightly curved solid bricks. Having asid all that, I have no idea if there are ties in your chimney, or if it relies solely on the bond.