Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
salario a combinar
English translation:
salary to be agreed (or \'tba\')
Added to glossary by
Mopb
Jun 15, 2006 12:07
18 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
salario a combinar
Portuguese to English
Other
Finance (general)
beneficios: salario a combinar mais 1% das vendas efetuadas
Proposed translations
(English)
5 | salary to be agreed (or 'tba') |
Dominic Gourd
![]() |
5 | salary to be arranged |
Smartidiom
![]() |
4 | wage to be agreed |
María Leonor Acevedo-Miranda
![]() |
Proposed translations
16 mins
Selected
salary to be agreed (or 'tba')
Salary is more appropriate than wage in this context. 'Tba' is a common abbreviation for 'to be agreed', though you may prefer to keep it in full here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tk u!"
1 min
wage to be agreed
sug
1 day 1 hr
salary to be arranged
The verb "to arrange" is more appropriate.
Something went wrong...