Glossary entry

Portuguese term or phrase:

contador vs. contabilista

English translation:

bookeeper vs accountant

Added to glossary by Elizabeth Lyons
Mar 19, 2005 18:37
19 yrs ago
16 viewers *
Portuguese term

acontador vs. contabilista

Portuguese to English Other Finance (general)
Hi,

Can anyone tell me the difference between contador and contabilista in Brazil? I'm translating a "carteira de identidade de contabilista" and under "categoria" there is the term "contador." Does this mean he is a chartered accountant?

Desde ja muito obrigada!

Isa R
Proposed translations (English)
5 +1 Bookeeper vs. accountant

Discussion

.. CPA (contabilista) in Uruguay is a University degree, whereas bookeeper is below a bachelor's degree. HTH.
Elizabeth is right. The General Manager of the company where I work is a "Contador P�blico" (that's the Uruguayan equivalent to Certified Public Accountant) and when I'm asked to translated a letter for Brasil, the title I use is Contabilista.
Elizabeth Lyons Mar 20, 2005:
I would say he is a Certified Accountant. If he were in the USA, he would be called a CPA/Certified Public Accountant if he has passed the official certification test and worked for five years for a public accounting firm.
Non-ProZ.com Mar 20, 2005:
I see what you're saying but I find that confusing - this is a person with a bachelor's degree in accounting and registered (certified?) by the CRC (conselho regional de contabilidade do estado de... Is he just a bookeeper? If he has a carteira de identidade de contabilista he must be an accountant -it's te category that says contador. argh. :)
Non-ProZ.com Mar 19, 2005:
You said it....:))
Elizabeth Lyons Mar 19, 2005:
It's Saturday, you are already working overtime and so can be excused ;)!
Non-ProZ.com Mar 19, 2005:
Typo: Sorry I meant "contador" NOT Acontador Need more coffee...

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Bookeeper vs. accountant

Contador is bookeeper and contabilista is accountant. However, confusingly, they are often improperly reversed and there may be some vernacular leeway.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-03-19 19:21:13 GMT)
--------------------------------------------------

Perito contador would be certified accountant--that is why this gets so confusing. Contador can also be an auditor.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-19 19:23:33 GMT)
--------------------------------------------------

And, since contadoria is the accounting department, you can probably get away with using either contador or contabilista for accounant if it works better in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-03-19 19:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

And, since contadoria is the accounting department, you can probably get away with using either contador or contabilista for accountant if it works better in this context.
Peer comment(s):

agree María Isabel Estévez (maisa) : contabilista would be CPA
4 hrs
Thanks, Maisa! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all your work!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search