This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 11, 2012 18:11
12 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Ficam acrescentados os

Portuguese to English Law/Patents Law (general) EPA emmissions specifications
Hi all, I'm doing a technical translation but there is also a smattering of legal terminology which is not my real area. I believe that this phrase will need to go at the end of this paragraph but I'm not sure how. My translation is at the bottom here but I am also unsure if the word "redaction" is correct here also.

Thanks in advance for any help.

Artigo 2º - Ficam acrescentados os §§ 3º e 4º ao artigo 20 do Regulamento da Lei nº 997, de 31 de maio de 1976, aprovado pelo Decreto nº 8.468, de 8 de setembro de 1976, e posteriores alterações, com a seguinte redação:

Article 2. - Ficam acrescentados os §§ 3. and 4. to article 20 of the regulation of Law No. 997, of the 31st of May, 1976, approved by Decree No. 8.468, of the 8th of September, 1976, and subsequent alterations with the following redaction:

Discussion

Marlene Curtis Sep 12, 2012:
The law is amended by the addition of other articles, etc. Does it fit into the context? " Appended" means "attached" and I would used it if the added items had been included in a separate document and attached to the original document.
Ward Whittaker (asker) Sep 11, 2012:
Thanks again Tobias, I was thinking of using wording but was just not sure, but it makes sense in the context.
T o b i a s Sep 11, 2012:
with the following redaction: "with the following redaction" >> "with the following wording" or "worded as follows"
Ward Whittaker (asker) Sep 11, 2012:
I think a mix of both answers would be the go here I'm going with "§§ 3. and 4. are (herein) appended to article..." so thanks to you too Tobias.
Marlene Curtis Sep 11, 2012:
Redaction??? I don't think so...
Ward Whittaker (asker) Sep 11, 2012:
Thanks Marlene and............. would the use of "redaction" here be correct ??

Proposed translations

7 mins

§§ 3. and 4. are (herein) added to article...


That's how I would put it.
Something went wrong...
+1
1 hr

amended

Article 20 of... is amended by $$ 3 and 4..../
Redação: wording = "Wording of those amendments is available to the board"
Peer comment(s):

agree T o b i a s
2 hrs
Something went wrong...
1 day 10 hrs
Portuguese term (edited): Ficam acrescentados os §§ 3o and 4o ao

§§ 3rd and 4th are kept as additions to

Ficam gives the idea of sustaining change, so that it may be necessary to explain that in English (kept as).
Ordinals should be translated with accuracy, reckon.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search