Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Agravo Interno no Agravo em Recurso Especial
English translation:
Interlocutory appeal as part of a special appeal
Portuguese term
Agravo Interno no Agravo em Recurso Especial
Gostaria de saber a melhor forma de traduzir Agravo Interno no Agravo em Recurso Especial no seguinte contexto:
"AGRAVO INTERNO NO AGRAVO EM RECURSO ESPECIAL - Ação cominatória de abstenção de uso de marca - Decisão monocrática que negou provimento reclamo. Insurgência da Agravante."
Para simplificar cogitei em traduzir como Interlocutory Appeal in Special Appeal, mas posso deixar escapar alguma informação importante.
Gostaria de receber suas sugestões, muito obrigada pela valiosíssima ajuda!!!
4 +4 | Interlocutory appeal as part of a special appeal | Mario Freitas |
4 | Internal (Office) Appeal in a Special Review Procedure | Adrian MM. |
Proposed translations
Interlocutory appeal as part of a special appeal
Recurso especial = special appeal
Boa Mário!! A melhor política é simplificar, muito obrigada. |
Internal (Office) Appeal in a Special Review Procedure
Having worked near the Patent Office Library and Examiner's Office off Chancery Lane in Central London, I thought 'internal appeal' was bog-standard, but maybe my recall is failing me.
Over to the experts ....
A full overview of all accepted formats to submit evidence in trade mark appeal proceedings, which is based on the practice of internal and external appeal bodies.
Internal appeal bodies are within the MS IPOs and external appeal bodies include Courts acting as external appeal bodies in trade mark cases and Administrative Bodies/Committees.
http://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-taxation-customs/4397522-agravo-interno.html
Something went wrong...