Glossary entry

Portuguese term or phrase:

dentes travados, afiados, esmagados ou stelitados

English translation:

set, sharpened, flattened or bi-metallic

Added to glossary by Maria Joaquina Marques
Apr 11, 2012 14:19
12 yrs ago
Portuguese term

dentes travados, afiados, esmagados ou stelitados

Portuguese to English Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Preciso de ajuda para traduzir os termos relacionados com os dentes.

A frase insere-se numa descrição de fitas de serra e serra circular.

A fita de serra para trabalhar madeira pode ser fornecida em rolo ou soldada, com dentes travados, afiados, esmagados ou stelitados com dentes simples ou duplo corte.

Discussion

Joao Marcelo Trovao Apr 11, 2012:
I really don't know, but I hope this can help:
http://www.dekalbsaw.com/glossary.html

Proposed translations

4 hrs
Selected

set, sharpened, flattened or bi-metallic

the band saw for wood can be supplied set, sharpened, flattened or with bi-metallic teeth with simple or variable cut

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-04-11 18:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ellissaw.com/Band-Saw-Blades/8/tooth-types-sets

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-04-11 18:30:11 GMT)
--------------------------------------------------

band saws can be supplied by the roll or already welded
Note from asker:
Thank you for the help.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

locked, sharpened, crushed or stellate teeth

all of these exist in a saw at least as applied to wood ...
Note from asker:
Thanks for the help.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search