Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
fato legal e impeditivo
English translation:
disqualification event
Added to glossary by
Isabella Kenfield
Nov 25, 2012 10:31
11 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
fato legal e impeditivo
Portuguese to English
Law/Patents
Petroleum Eng/Sci
Petrobras contract with supplier
Sob pena de gerar fato legal e impeditivo para fornecimento à PETROBRAS, o Fornecedor compromete-se na manutenção da regularidade fiscal ajustado com as certidões:
Proposed translations
(English)
5 | disqualification event | Igor Dmitruk |
Proposed translations
2 hrs
Selected
disqualification event
In practice, that's what a "fato legal e impeditivo" would be. You may want to adapt the term to fit the sentence (1). You could also change the sentence structure to allow improve its readability and clarity (2).
Some loose examples:
(1) "under penalty of being disqualified from..."
(2) "The supplier undertakes to... below, and acknowledges that the failure to comply with such... would... a disqualification event".
Some loose examples:
(1) "under penalty of being disqualified from..."
(2) "The supplier undertakes to... below, and acknowledges that the failure to comply with such... would... a disqualification event".
Note from asker:
Obrigada Abner! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...