Jan 8, 2020 12:31
4 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

vecar

Portuguese to English Other Slang jerga
É um contexto particular, é uma transcrição de uma conversa entre uma pessoa privada de sua liberdade que está em uma prisão nos Estados Unidos e um amigo.

Toda ajuda será bem-vinda.

Obrigada e Feliz Ano Novo para vocês!
Proposed translations (English)
5 +1 to vacuum

Discussion

Alejandra Vuotto (asker) Jan 8, 2020:
vecar Exatamente, o pessoal trabalha fazendo tarefas de limpeza. É exatamente isso.
Mark Robertson Jan 8, 2020:
How does vecar = vacuum fit the context?
Mark Robertson Jan 8, 2020:
@Alejandra Tem acesso à gravação? Pode ser um erro de trancrição. Poderia dar outros exemplos do emprego de "vecar"?
Alejandra Vuotto (asker) Jan 8, 2020:
MARK Sim, exatamente, a construção das frases é muuuuito confusa...
Mark Robertson Jan 8, 2020:
@Alejandra O texto de origem é a transcrição de uma gravação audio?
Alejandra Vuotto (asker) Jan 8, 2020:
também pensei a mesma coisa, mas... acontece que o caso é de um rapaz que está na cadeia por um crime de gênero, acho que ele bateu na esposa. Pelo que eu percebo, ele não é exatamente um criminoso classico... é isso que me desnorteia...
Algumas vezes eles podem usar códigos sabendo que estão sendo monitorados nas conversas então somente quem faz parte do "movimento" dele pode conseguir entender, no caso de uma pessoa que estiver presa.
Alejandra Vuotto (asker) Jan 8, 2020:
vecar Acho que não, o mesmo termo aparece várias vezes, idêntico. É isso mesmo. Infelizmente... já procurei em todos os lugares... :-(
Gilmar Fernandes Jan 8, 2020:
I've never heard or seen this word. Could it be a typo ? If you look at the computer keyboard the letter X and C are right next to each other. There is a word "veXar" - one of the meanings in Michaelis Dictionary: "speed up". Good luck!
Alejandra Vuotto (asker) Jan 8, 2020:
contexto "vecar o machete lá e ver com a minha chefa, aí para acabar entendeu?"

Não consigo perceber qual poderia ser o significado pelo contexto...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

to vacuum

Essa palavra não existe, mas foi criada por code-mixing. Brasileiros que vivem em países anglófonos acabam "aportuguesando" palavras estrangeiras para facilitar a comunicação entre si.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-01-08 14:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

Um dos links está com problema, mas se você digitar "inglês vecar" no Google, um dos resultados é um trabalho científico da UFMT. Foi lá que encontrei uma das sentenças que dei como exemplo.
Example sentence:

Às vezes eu falo: ―"Você já passou o vacuum?" Ou eu falo assim: ―"Você já vecou?"

"(...) vecar (usar o aspirador, do ing. vacuum cleaner);"

Note from asker:
Excelente!!!! Agradeço imensamente sua ajuda!!! Eu imaginei que seria alguma coisa desse estilo, mas como eu não moro nos EUA, fica difícil perceber... Mais uma vez, obrigada!!!!
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : makes sense!
6 hrs
Muito obrigado, Nick!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Sérgio! Abraço!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search