Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
qualificação
English translation:
skills
Added to glossary by
T o b i a s
Jan 31, 2009 11:45
15 yrs ago
15 viewers *
Portuguese term
qualificação
Portuguese to English
Bus/Financial
Telecom(munications)
e.g. "Nos locais de acesso público, onde se pode encontrar muitos trabalhadores em busca de qualificação, as mensagens instantâneas, utilizadas por ....."
employment?
employment?
Proposed translations
(English)
4 | skills/qualification | Floriana Leary |
3 +5 | training | Amy Duncan (X) |
3 | eligibility | Cristina Pereira |
Proposed translations
46 mins
Selected
skills/qualification
...on a quest for skills/qualification...
Peer comment(s):
neutral |
kashew
: Boa tarde! Yes, I don't see how qualificação can mean employment (seeking is better than on a quest IMHO )
13 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Eventually I asked the PM who explained "when workers want to improve their ability, knownledge". I used "skills"."
+5
28 mins
training
Just a thought...
Peer comment(s):
agree |
rhandler
: A good one.
15 mins
|
Thanks, Ralph...bom fds!
|
|
agree |
Donna Sandin
: probably this is the safest choice - don't think the word can be stretched to "employment"
39 mins
|
Thanks, Donna...enjoy your weekend!
|
|
agree |
Enza Longo
: on second thought, this might be the way to go because as Donna said, 'employment' might be a bit of a stretch
48 mins
|
Thanks, Enza...have a good weekend!
|
|
agree |
Flavia Martins dos Santos
3 hrs
|
Thanks, Flavia, and happy wknd!
|
|
agree |
nathalia woglo
7 hrs
|
Thanks, Nathalia, have a good weekend.
|
7 hrs
eligibility
I don't understand what "qualificação" refers to, but this might be another possibility...
Discussion