Glossary entry

Portuguese term or phrase:

quer-se chill out sem fundamentalismos

English translation:

the word is chill out, not extremism

Added to glossary by Cristina Pereira
Oct 4, 2005 11:40
18 yrs ago
Portuguese term

quer-se chill out sem fundamentalismos

Portuguese to English Marketing Tourism & Travel
Thank God it is possible to ask questions again! It's the final words of the text (my doubt is in the caps): "A acompanhar o momento uma sangria de champagne ou uma caipiroska, porque na XXXXX QUER-SE CHILL OUT SEM FUNDAMENTALISMOS".

My own suggestion: "the word is chill out, not extremism", but I'm really not sure... Thanks to anyone who helps!
Proposed translations (English)
4 +6 your suggested translation sounds great
5 fundamentalism

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

your suggested translation sounds great

boy, is that ever marketing fluff!!!!
Peer comment(s):

agree Emilie : É isto aí, eu inverti os idiomas. Corretíssimo o uso de CHILL OUT!
2 mins
obrigada
agree Eugenia Lourenco
1 hr
agree Indra Sweeney
2 hrs
agree Jane Lamb-Ruiz (X)
2 hrs
agree Henrique Magalhaes
4 hrs
agree Deborah do Carmo
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for confirming!"
5 hrs

fundamentalism

Just to give you another option. But your idea is right on track. The meaning is something extreme or strictly orthodox or judgmental.
Fundamentalism: strict adherence to any set of basic ideas or principles.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search