Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
... que outorga como procuradora-substabelecida...
French translation:
...qui signe/concède/octroie en tant que mandataire déléguée...
Added to glossary by
maelisa
Oct 20, 2013 16:02
10 yrs ago
13 viewers *
Portuguese term
... que outorga como procuradora-substabelecida...
Portuguese to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Statut de société
Num contrato de sociedade: .. que outorga como procuradora-substabelecida em representação de....
Change log
Oct 27, 2013 13:44: maelisa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/962216">maelisa's</a> old entry - "... que outorga como procuradora-substabelecida..."" to ""qu\'elle signe comme mandataire bénéficiaire d\'une substitution de pouvoirs""
Proposed translations
12 mins
Selected
qu'elle signe comme mandataire bénéficiaire d'une substitution de pouvoirs
sugg car pas d'équivalent en FR...
Note from asker:
Merci pour la collaboration, Sandrine! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Martine, très bonne suggestion."
+4
13 mins
... qui signe/concède/octroie en tant que mandataire déléguée...
**
Note from asker:
Merci Martine, excellente suggestion. |
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
|
Coucou Teresa, merci !
|
|
agree |
Benoit Cros
5 mins
|
merci Benoit
|
|
agree |
Gil Costa
3 hrs
|
Olá Gil, obrigada!
|
|
agree |
Paul Roux
5 hrs
|
obrigada Paul
|
Something went wrong...