Glossary entry

Portuguese term or phrase:

... que outorga como procuradora-substabelecida...

French translation:

...qui signe/concède/octroie en tant que mandataire déléguée...

Added to glossary by maelisa
Oct 20, 2013 16:02
10 yrs ago
13 viewers *
Portuguese term

... que outorga como procuradora-substabelecida...

Portuguese to French Law/Patents Law: Contract(s) Statut de société
Num contrato de sociedade: .. que outorga como procuradora-substabelecida em representação de....
Change log

Oct 27, 2013 13:44: maelisa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/962216">maelisa's</a> old entry - "... que outorga como procuradora-substabelecida..."" to ""qu\'elle signe comme mandataire bénéficiaire d\'une substitution de pouvoirs""

Proposed translations

12 mins
Selected

qu'elle signe comme mandataire bénéficiaire d'une substitution de pouvoirs

sugg car pas d'équivalent en FR...
Note from asker:
Merci pour la collaboration, Sandrine!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Martine, très bonne suggestion."
+4
13 mins

... qui signe/concède/octroie en tant que mandataire déléguée...

**
Note from asker:
Merci Martine, excellente suggestion.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
Coucou Teresa, merci !
agree Benoit Cros
5 mins
merci Benoit
agree Gil Costa
3 hrs
Olá Gil, obrigada!
agree Paul Roux
5 hrs
obrigada Paul
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search