Glossary entry

Portuguese term or phrase:

partes entre si justas e acoradadas

German translation:

die Parteien mit den untereinander getroffenen, angemessenen Vereinbarungen

Added to glossary by ahartje
Oct 16, 2020 17:13
3 yrs ago
11 viewers *
Portuguese term

partes entre si justas e acoradadas

Portuguese to German Law/Patents Law (general)
Escritura pública declaratória
(para declarar/confirmar o estado civil)

Em meu cartório compareceram as partes entre si, justas e acordadas, como outorgantes declarantes:
Change log

Oct 23, 2020 07:34: ahartje Created KOG entry

Discussion

A. & S. Witte Oct 16, 2020:
Vielleicht "In meinem cartório (Standesamt/Notariat) erschienen die für die Zwecke dieser Rechtshandlung ordentlich befugten Parteien, als Erklärende:".

Proposed translations

1 hr
Selected

die Parteien mit den untereinander getroffenen, angemessenen Vereinbarungen

Wäre eine Möglichkeit.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank,"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search