Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
"Cuvine-se cu adevărat"
English translation:
It Is Truly Meet
Added to glossary by
Irina-Maria Foray
Jan 20, 2009 14:45
15 yrs ago
3 viewers *
Romanian term
"Cuvine-se cu adevărat"
Romanian to English
Art/Literary
Religion
Gavriil (Gabriel), care i-a invăţat pe monahi prima parte a căntării "Cuvine-se cu adevărat"
Proposed translations
(English)
4 +3 | It Is Truly Meet | Irina-Maria Foray |
4 | It is truly fitting | Teodora Mihoc (X) |
Change log
Jan 25, 2009 11:31: Irina-Maria Foray Created KOG entry
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
It Is Truly Meet
http://www.goarch.org/chapel/saints/489
the Angel chanted the same hymn, but with the following prelude: "It is truly meet to call thee blest, the Theotokos, the ever-blessed and all-immaculate and Mother of our God."
--------------------------------------------------
Note added at 11 minute (2009-01-20 14:57:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hrbcc.org/bulletin_20080608.shtml
the Angel chanted the same hymn, but with the following prelude: "It is truly meet to call thee blest, the Theotokos, the ever-blessed and all-immaculate and Mother of our God."
--------------------------------------------------
Note added at 11 minute (2009-01-20 14:57:47 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.hrbcc.org/bulletin_20080608.shtml
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
Romanian term (edited):
\"Cuvine-se cu adevărat\"
It is truly fitting
Este una din variantele consacrate. Fata de alte variante, termenul "fitting" pare mai clar.
Example sentence:
It is truly fitting to bless you, Holy Virgin, pure Mother of our God. You rank higher than the Cherubim and you are far more glorious than the Seraphim. You gave birth to God the Word without carnality. We magnify you, truly our Holy Virgin.
Something went wrong...