Glossary entry

Romanian term or phrase:

contract de superficie

German translation:

Erbbauvertrag

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-06-06 11:54:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 3, 2009 09:52
15 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

contract de superficie

Romanian to German Bus/Financial Law: Contract(s)
este vorba de un contract de cesionarea, utilizarea unui teren în vederea construirii unei centrale eoliene.
Îi pot spune Nutzungsvertrag? sau există o altă denumire specifică?
Proposed translations (German)
5 +3 Erbbauvertrag

Discussion

Ovidiu Martin Jurj Jun 3, 2009:
Nutzungsvertrag Totuşi da, este corect şi Nutzungsvertrag; am mai avut aşa ceva invers, din GE în RO, tot pt. parc eolian. O să caut şi o să-ţi trimit pe mail. Numai bine.

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

Erbbauvertrag

Peer comment(s):

agree Ovidiu Martin Jurj : da, şi io ştiam că parcă a mai fost
2 hrs
agree Stefan Konnerth
4 hrs
agree Bogdan Burghelea
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search