Oct 4, 2007 10:29
17 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Горловина переходного сопряжения генератора

Russian to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Является компонентом генератора энергоблока. Везде смотрел, в google контекста не смог найти. Буду рад если поможете.
Change log

Oct 4, 2007 10:54: Nik-On/Off changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

45 mins

the transitional coupling of a generator

No idea if this is the same context, but here's a patent that talks about an alternating-current generator:

http://www.freepatentsonline.com/6020725.html
"Self-excited asynchronous alternating current generator with paramutual inductive coupling"

"Referring more particularly to FIG. 1, the armature winding for each pole of the present alternator includes an energy coil 11 connected across the AC supply line L1, L2, and a reflux, or excitor, coil 12 positioned at 90 electrical degrees to the energy coil 11. A variable AC capacitance 13 is connected in series with the reflux coil 12 to form a tuned tank circuit which is connected through a resistor, or metal oxide varistor, 10 to neutral or electrical ground L2. A cylindrical rotor 14 is mounted for rotation about its longitudinal axis on a shaft 15. A number of field windings 16-19 are evenly spaced around the circumference of the rotor in proximity to the coils 11 and 12. The resistor 10 is sized to bleed off any electro-static potential which may build up on the reflux coil. The reflux coil is electrically and inductively isolated from the energy coil. Since both coils are inductively connected to the rotor, but not to each other, this inductive coupling through the rotor is referred to as a paramutual or transitional coupling."

"Горловина" can mean many things such as opening, neck, throat, etc. so no idea where it fits
Something went wrong...
1 hr

generator intermediate connection nozzle

just a suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search