Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
До конца мира и налево
English translation:
at the back of beyond
Added to glossary by
David Koppel
Feb 12, 2009 12:35
15 yrs ago
Russian term
До конца мира и налево
Homework / test
Russian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
The context:
Маленький городок - типичная провинциальная дыра. По выражению местных, "до конца мира и налево".
I suppose "до конца мира и налево" is an idiom. What could it really mean here?
Маленький городок - типичная провинциальная дыра. По выражению местных, "до конца мира и налево".
I suppose "до конца мира и налево" is an idiom. What could it really mean here?
Proposed translations
(English)
4 +1 | the back of beyond |
Valery Kaminski
![]() |
4 | way out in the back of beyond |
Jack Doughty
![]() |
4 | to the world's end |
Natalia Conovca
![]() |
3 | just next to nowhere |
Shinar Abilova (X)
![]() |
Change log
Feb 12, 2009 12:40: Valery Kaminski changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
the back of beyond
It's not exactly a set expression in Russian, but 'the back of beyond' describes it pretty accurately
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the replies which all seem to be useful. I have selected this one which was the first reply."
7 mins
way out in the back of beyond
An alternative in US English might be|: way out in the sticks.
The sentence reminds me of Lermonotv's description of Taman:
"Тамань — самый скверный городишка из всех приморских городов России."
The sentence reminds me of Lermonotv's description of Taman:
"Тамань — самый скверный городишка из всех приморских городов России."
16 mins
to the world's end
my version
--------------------------------------------------
Note added at 19 minute (2009-02-12 12:54:58 GMT)
--------------------------------------------------
на краю Света
--------------------------------------------------
Note added at 19 minute (2009-02-12 12:54:58 GMT)
--------------------------------------------------
на краю Света
16 hrs
just next to nowhere
out-of-the-way
Discussion