Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
устранение обстоятельств, способствующих совершению преступлений
English translation:
elimination of circumstances conducive to crime
Added to glossary by
Jack Doughty
Mar 11, 2006 17:36
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term
устранение обстоятельств, способствующих совершению преступлений
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Представление об устранении обстоятельств, способствующих совершению преступлений на территории торгового центра
Instructions of elimination circumstances that are ministerial to commission of crimes at the shopping centre
Instructions of elimination circumstances that are ministerial to commission of crimes at the shopping centre
Proposed translations
+10
9 mins
Selected
elimination of circumstanceс conducive to crime
conducive to the perpetration of crimes, if you think it necessary to include something for совершению.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-03-11 17:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Should read "circumstances"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-03-11 17:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Should read "circumstances"
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
eliminating conditions / circumstances that facilitate the commission of crimes
Nothing wrong with Jack's variant, but sometimes legal language is so ponderous one might as well go all the way.
eliminating the conditions / circumstances that facilitate the commission of crimes
eliminating the conditions / circumstances that facilitate the commission of crimes
1 day 3 hrs
…eliminating the situations that trigger crime
А «представление» в каком смысле? Кто-то имеет/не имеет представления, как не вводить воришек во искушение, правильно я поняла?
Something went wrong...