Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
управляющая компания
English translation:
Ответ на конкретно заданный вопрос см. ниже:
Added to glossary by
Dmitri Lyutenko
Jul 30, 2010 12:30
13 yrs ago
9 viewers *
Russian term
управляющая компания
Russian to English
Bus/Financial
Law (general)
акт к договору о передаче полномочий
На предприятии, где я работаю, применяется термин "corporate body director", однако, в словаярх я встретила другие эквиваленты -
holding company, management company
Подскажите, пожалуйста, корректно ли приманять такой термин?
holding company, management company
Подскажите, пожалуйста, корректно ли приманять такой термин?
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 4, 2010 08:38: Dmitri Lyutenko Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
Ответ на конкретно заданный вопрос см. ниже:
Евгения, ответ на Ваш вопрос – нет, такой термин в смысле “управляющая компания” не применим. “Corporate body” = “body corporate” = “corporate entity” (синонимы).
“body corporate” = Legal entity (such as an association, firm, government, government agency, institution) identified by a particular name. It comprises of a collection or succession of individuals who (in the view of law) have existence, rights, and duties distinct from their existence, rights, and duties as individuals. Also called corporate body or corporate entity.
corporate entity = “юридическое лицо”, “корпорация”
Что касается “Управляющая компания”, то точный перевод будет зависеть от того, что это за управляющая компания.
Если это инвестиционная управляющая компания (примерные аналоги – инвестиционный банк, инвестиционная компания, финансовая компания), это “management company”.
management company
Definition: http://www.businessdictionary.com/definition/management-comp...
Organization retained by investors/owners to manage mutual funds, unit trusts, hotels, resorts, property development, and offshore companies for a management-fee. Management companies comprise of experienced managers with established track records in their respective fields, and usually provide services such as accounting, general administration, maintenance recruitment, and secretarial services.
Если это управляющая компания в смысле “материнская компания”, то есть компания, являющаяся держателем контрольных и блокирующих пакетов акций и паёв ряда предприятий, в том числе возможно и дочерних, тогда это “holding company”.
holding company
Definition: http://www.businessdictionary.com/definition/holding-company...
Type of business organization that allows a firm (called parent) and its directors to control or influence other firms (called subsidiaries). This arrangement makes venturing outside one's core industry possible and, under certain conditions, to benefit from tax consolidation, sharing of operating losses, and ease of divestiture. The legal definition of a holding company varies with the legal system. Some require holding of a majority (80 percent) or the entire (100 percent) voting shares of the subsidiary whereas other require as little as five percent.
“body corporate” = Legal entity (such as an association, firm, government, government agency, institution) identified by a particular name. It comprises of a collection or succession of individuals who (in the view of law) have existence, rights, and duties distinct from their existence, rights, and duties as individuals. Also called corporate body or corporate entity.
corporate entity = “юридическое лицо”, “корпорация”
Что касается “Управляющая компания”, то точный перевод будет зависеть от того, что это за управляющая компания.
Если это инвестиционная управляющая компания (примерные аналоги – инвестиционный банк, инвестиционная компания, финансовая компания), это “management company”.
management company
Definition: http://www.businessdictionary.com/definition/management-comp...
Organization retained by investors/owners to manage mutual funds, unit trusts, hotels, resorts, property development, and offshore companies for a management-fee. Management companies comprise of experienced managers with established track records in their respective fields, and usually provide services such as accounting, general administration, maintenance recruitment, and secretarial services.
Если это управляющая компания в смысле “материнская компания”, то есть компания, являющаяся держателем контрольных и блокирующих пакетов акций и паёв ряда предприятий, в том числе возможно и дочерних, тогда это “holding company”.
holding company
Definition: http://www.businessdictionary.com/definition/holding-company...
Type of business organization that allows a firm (called parent) and its directors to control or influence other firms (called subsidiaries). This arrangement makes venturing outside one's core industry possible and, under certain conditions, to benefit from tax consolidation, sharing of operating losses, and ease of divestiture. The legal definition of a holding company varies with the legal system. Some require holding of a majority (80 percent) or the entire (100 percent) voting shares of the subsidiary whereas other require as little as five percent.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+12
5 mins
management company
(центр инвестиционной компании открытого типа)
Peer comment(s):
agree |
Ravindra Godbole
15 mins
|
Thanks a lot, Ravindra!!!
|
|
agree |
Jack Doughty
25 mins
|
Thanks a lot, Jack!!!
|
|
agree |
sokolniki
42 mins
|
Thanks a lot, sokolniki!!!
|
|
agree |
Igor Blinov
: may be "managing company" as well
53 mins
|
Thanks a lot, Igor!!!
|
|
agree |
Judith Hehir
1 hr
|
Thanks a lot, Judith!!!
|
|
agree |
protolmach
: + managing agent
1 hr
|
Thanks a lot, protolmach!!!
|
|
agree |
Michael Kislov
1 hr
|
Thanks a lot, Michael!!!
|
|
agree |
Elena Slepukhina
1 hr
|
Thanks a lot, Elena!!!
|
|
agree |
Andrii Ishchenko
1 hr
|
Thanks a lot, Andriy!!!
|
|
agree |
Tatiana Lammers
3 hrs
|
Thanks a lot, Tatiana!!!
|
|
agree |
Roman Bardachev
: could be managing company, too
4 hrs
|
Thanks a lot, Roman!!!
|
|
agree |
Vladimir Dubisskiy
: MANAGING company
9 hrs
|
Thanks a lot, Vladimir!!!
|
49 mins
administration or holding company (по отношению к зависимым компаниям)
всё зависит от контекста - the term used in law is holding or administration company, while in AE and according to the EBRD it is management company. So, knowing the full text, it is up to you to decide which term suits best.
17 hrs
Managing Company
The way I see ths translation
Something went wrong...