Glossary entry

Russian term or phrase:

уголовное дело было возобновлено, передано мне и принято мной в моё производство

English translation:

the criminal case has been reopened, assigned to me, and taken up by me

Added to glossary by Tatiana Grehan
Mar 8, 2014 12:25
10 yrs ago
Russian term

уголовное дело было возобновлено, передано мне и принято мной в моё производство

Russian to English Law/Patents Law (general) criminal law/"proceedings in the criminal case"
Из постановления руководителя Следственнного управления Службы Национальной Безопасности постсоветской страны.
Change log

Mar 22, 2014 09:06: Tatiana Grehan Created KOG entry

Discussion

Oleksandr Kupriyanchuk (asker) Mar 8, 2014:
Да, считаю, так как: В уголовном праве (в частности, уголовно-процессуальных кодексах многих постсоветских стран) предусмотрены определённые основания, по которым следователь МОЖЕТ отказаться от ведения дела. Если же следователь заинтересован в исходе дела, то он однозначно ОБЯЗАН отказаться от него. Иначе (если узнают) такого следователя по меньшей мере отстранят, а то и выгонят из органов и откроют соответствующее дело в отношении самого следователя.
Angeliki Kotsidou (X) Mar 8, 2014:
То есть, Вы считаете, что следователь мог отказаться от дела?
Oleksandr Kupriyanchuk (asker) Mar 8, 2014:
Спасибо. А это же в качестве ответа? И я не полностью согласен с первым предложенным ответом.
Tatiana Grehan Mar 8, 2014:
Полностью согласна с предложенным ответом, хочу только дополнить: reopened, assigned to me, and taken up by me.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

the criminal case has been reopened, assigned to me, and taken up by me

the criminal case has been reopened, assigned to me, and taken up by me in order to commence proceedings.

Вот так, по-моему.
Peer comment(s):

agree eduard_ : i would use 'initiated the investigation' instead of taken up, which is basically the same as assigned to me
2 hrs
Thank you!
agree Oleg Lozinskiy
4 hrs
Спасибо, Олег!
agree Natalia Volkova
7 hrs
Спасибо!
agree cyhul
1 day 12 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
52 mins

The criminal case was reopened and assigned to me

-
Something went wrong...
1 day 5 hrs

the criminal case has been reopened, assigned to me, and taken on by me

I basically agree with Tatiana, but I think it should be "taken on" instead of "taken up".
Also, it would sound better in active, not passive voice.
So I would say:
the criminal case has been reopened, assigned to me, and I have taken on this case
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search