Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
установление принадлежности подписей
English translation:
establish/ascertain the authenticity of signatures
Added to glossary by
Yuliia Behen (nee Herus)
Apr 6, 2016 22:48
8 yrs ago
6 viewers *
Russian term
установление принадлежности подписей
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
Judgment of dismissal
назначении судебной экспертизы на предмет установления принадлежности подписей
Proposed translations
(English)
5 +6 | establish/ascertain the authenticity of signatures | Angela Greenfield |
4 | identifying the signatures | Tatiana Grehan |
Proposed translations
+6
18 mins
Selected
establish/ascertain the authenticity of signatures
Signatures examined by the forensic document examiner for authenticity will eventually be categorized as genuine, or not genuine, if the examination leads to a definitive opinion. “Forgery” in a strict sense is a legal term and it’s use as a conclusion should probably be avoided by the questioned document examiner. Often a signature in of itself may be valid, but the manner in which it has been acquired or affixed to the document, or the sequence of events involved in its use are fraudulent. http://www.questioneddocuments.com/services-offered-by-ndl/s...
[...] he took every reasonable means to ascertain the authenticity of the signature [...] https://books.google.com/books?id=4BhDAQAAMAAJ&pg=PT615&lpg=...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-04-06 23:08:40 GMT)
--------------------------------------------------
Я думаю, что в суде не столько занимаются "поиском" автора подписи, сколько установлением, что именно данное, конкретное лицо, поставило подпись под документом. Отсюда и предложенный перевод.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-04-12 14:24:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Was happy to help.
[...] he took every reasonable means to ascertain the authenticity of the signature [...] https://books.google.com/books?id=4BhDAQAAMAAJ&pg=PT615&lpg=...
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-04-06 23:08:40 GMT)
--------------------------------------------------
Я думаю, что в суде не столько занимаются "поиском" автора подписи, сколько установлением, что именно данное, конкретное лицо, поставило подпись под документом. Отсюда и предложенный перевод.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-04-12 14:24:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Was happy to help.
Note from asker:
Спасибо! Согласна! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Angela! It was very helpful!"
6 mins
identifying the signatures
Note from asker:
Прекрасно, спасибо!) |
Something went wrong...