Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
дым (here)
English translation:
smoke grenade
Added to glossary by
Dmitri Lyutenko
Jul 22, 2010 00:39
13 yrs ago
Russian term
дым (here)
Russian to English
Other
Military / Defense
Some type of grenade?
The main character is a soldier in Chechnya.
На спинке кровати висит разгрузка, распираемая гранатами, "дымами", двумя запасными магазинами в боковых продолговатых карманах, и ещё тугим водонепроницаемым пакетом с патронами в большом кармане сзади.
The main character is a soldier in Chechnya.
На спинке кровати висит разгрузка, распираемая гранатами, "дымами", двумя запасными магазинами в боковых продолговатых карманах, и ещё тугим водонепроницаемым пакетом с патронами в большом кармане сзади.
Proposed translations
(English)
4 | smoke grenade |
Dmitri Lyutenko
![]() |
3 +1 | smoke-box(pot) |
Farida Vyachkileva
![]() |
3 | smoke pellet |
Anneta Vysotskaya
![]() |
2 | smoke charges |
GaryG
![]() |
Change log
Jul 22, 2010 00:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 27, 2010 18:11: Dmitri Lyutenko Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
smoke grenade
Дым, "дымок" - дымовая шашка. Очень часто конструктивно исполнена в виде ручной дымовой гранаты (esp. in USA).
It seems to me that in USA it is very often called "smoke-grenade".
IMO, smoke pellet - дымовая шашка вообще (а они бывают самых разных конструкций и размеров, иногда довольно громоздкие), а здесь речь о ручных устройствах, умещающихся в карманах.
It seems to me that in USA it is very often called "smoke-grenade".
IMO, smoke pellet - дымовая шашка вообще (а они бывают самых разных конструкций и размеров, иногда довольно громоздкие), а здесь речь о ручных устройствах, умещающихся в карманах.
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
smoke charges
I've seen this term, but not just as the noun alone. In the context, however, it sounds like smoke charges
2 hrs
smoke pellet
.
+1
2 hrs
Something went wrong...