Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
сквозное ранение
English translation:
perforating wound
Added to glossary by
sparta1978
Oct 12, 2013 19:33
10 yrs ago
Russian term
сквозное ранение
Russian to English
Other
Military / Defense
i am curious to find a military term used in US Army, and that is commonly understood.
sentence: наложи повязку на сквозное ранение так, чтобы подушечки прешлись против входного и выходного отверстий.
sentence: наложи повязку на сквозное ранение так, чтобы подушечки прешлись против входного и выходного отверстий.
Proposed translations
(English)
4 +2 | perforating wound | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 +2 | perforating wound | Oleg Kadkin |
5 | through-and-through (gunshot) wound | ViBe |
Proposed translations
+2
41 mins
Selected
perforating wound
Gunshot wounds can be either penetrating or perforating. In a penetrating wound, the bullet enters an object and remains inside, while in a perforating wound, the bullet passes completely through the object. In some cases, the wound can be both penetrating and perforating, in that it penetrates some part of the body, such as the head, but perforates certain parts, such as the skull or brain.
Note from asker:
A+ explanation. |
Peer comment(s):
agree |
LilianNekipelov
: I agree.
13 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
cyhul
1 day 17 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "братан. поздравляю!"
+2
36 mins
perforating wound
I do not see how else it can be called?
Note from asker:
Thanks for answer Oleg. |
Peer comment(s):
agree |
James McVay
: Oleg was first with the right answer, I believe.
7 hrs
|
Thank you, James!
|
|
agree |
LilianNekipelov
: I agree.
13 hrs
|
Thank you, Lilian!
|
4 hrs
Discussion
Reconstruction of through-and-through gunshot wounds to the feet with free gracilis muscle flaps.