May 4, 2010 11:57
14 yrs ago
Russian term

Салат "Оливье по-европейски"

Russian to English Social Sciences Nutrition
Меню

Thanks a lot!
Proposed translations (English)
4 +2 Russian salad

Discussion

Yuliya UA (asker) May 5, 2010:
Oh, surely ;) It looks like we can invent another recipe of the same salad here. We might call it "Macaroni Russian Salad". I'm joking :) Thank you, Judith, for taking part in the discussion!
Judith Hehir May 5, 2010:
Come to think of it, it may have been potatoes rather than macaroni!
Yuliya UA (asker) May 5, 2010:
:) *
Judith Hehir May 4, 2010:
That's funny. And by that I mean "humorous." I have probably forgotten the meat. There may have been kolbasa in it. I would remember the chicken, I'm sure. Thanks, Mikhail.
Mikhail Kropotov May 4, 2010:
2 Judith Оливье takes chicken originally (no pun intended), but in most homes I know it's been replaced with колбаса.
Judith Hehir May 4, 2010:
I'm still lost. Thanks, Yulia, but I'm still not getting it. The only Салат Оливье I ever had (as a guest in an immigrant home in Brooklyn) was meatless, as I recall. It was much like a macaroni salad. If I'm not mistaken, however, it featured горошек. It was only about 30 years ago, so it could be I'm not remembering correctly :)
Yuliya UA (asker) May 4, 2010:
2 Judith The problem here is that it's not the traditional salad with meat, but in addition to meat this one contains shrimp, and thus the recipe becomes different, which is correspondingly reflected in the name of the salad through this additional phrase "по-европейски".
Judith Hehir May 4, 2010:
Am I missing something? Why not "Salad Olivier" or Olivier-style salad?
www.recipezaar.com/.../Russian-Potato-Salad-Olivier-From-So... - Cached
www.food2.com/recipes/rz-russian-potato-salad-salad-olivier - Cached
irssy May 4, 2010:
To Yuliya: Название Original Russian Salad я бы не брала для креветочного "Оливье", поскольку перевод получается "misleading": незнающий может подумать, что салат с креветками - это тот самый, "настоящий" "Оливье" (т.к. "original" имеет два значения: первичный и оригинальный). Так что для креветочного оставляйте Shrimp Russian Salad, а обычный назовите Classic/Traditional Russian Salad, как предложил Михаил (очень точно, кстати).
Mikhail Kropotov May 4, 2010:
Если про креветки будет указано в скобках, то я бы назвал этот как раз Original Russian Salad, а обычный - Classic/Traditional Russian Salad.
Yuliya UA (asker) May 4, 2010:
2 Mikhail Михаил, а Вы Вы с нами согласны по поводу вариаций со shrimp?
irssy May 4, 2010:
тогда я бы предложила такой вариант: Shrimp Russian Salad (по типу Shrimp Ceasar Salad). Поскольку скобки с "with" несовсем красиво для меню, это все-таки не рецепт. Тогда, если появится обычный "Оливье", его можно будет назвать Original Russian Salad. Что-то вроде того.
Yuliya UA (asker) May 4, 2010:
2 irssy Да, в салате точно есть креветки, т.к. они указаны в скобках, как Вы и предполагали. Проблема в том, что пока в их меню нет обычного Оливье, они только открываются. Но что если его добавят позже? ;)
irssy May 4, 2010:
Yuliya, Если Вы точно знаете, что там есть креветки, то, конечно, перевод Russian Salad with Shrimp будет наиболее верным.
Это при условии, если в скобках после названия не будет перечисления ингридиентов. Если они даны, то можно дать и более абстрактный перевод.
Yuliya UA (asker) May 4, 2010:
Я вот думаю, а что если так и назвать Russian salad with shrimp? Есть 2 ссылки в Гугле ;)
Yuliya UA (asker) May 4, 2010:
А тут есть :) Кулинария - такая штука, где блюдо с одним и тем же названием может иметь разные ингридиенты в зависимости от местности, мастерства повара и т.п. Взять хотя бы ту же "селедку под шубой". Есть рецепты, где, помимо всего прочего туда добавляют еще яйца, яблоки и еще всякое разное. В общем, варианты всегда есть...
Mikhail Kropotov May 4, 2010:
Да, видимо я пропустил Ведь Ваш контекст был краток: "Меню. Thanks a lot!"

Здесь нет креветок:
http://www.vsyaeda.ru/myasnyie-salatyi/olive-po-evropeyski.h...
Yuliya UA (asker) May 4, 2010:
Извините, все-таки есть рецепт там помимо традиционных ингридиентов еще креветки

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

Russian salad

Не зная особенностей рецепта приготовления, больше ничего сказать нельзя.
Peer comment(s):

neutral Nick Golensky : предлагаю как вариант "Russian Salad Continental" :) OOPS!
50 mins
Спасибо. Не очень понял, почему "дисагри".
agree irssy
1 hr
agree sokolniki
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Михаил. Написала все-таки Shrimp Russian Salad чтобы было понятнее, раз уж в креветках единственное отличие. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search