Glossary entry

Russian term or phrase:

имена их, Господи, Ты веси

English translation:

their names Thou knowest

Added to glossary by Anton Konashenok
Dec 27, 2011 16:14
12 yrs ago
1 viewer *
Russian term

имена их, Господи, Ты веси

Russian to English Art/Literary Religion
Looking for an English reference to whatever service or prayer this appears in...It's quoted in a literary work.

Thanks in advance -
Change log

Jan 4, 2012 21:49: Anton Konashenok Created KOG entry

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

their names Thou knowest

or "...whose names Thou knowest"

It's a standard formula of a prayer for unknown persons (e.g. victims of wars and atrocities), but I don't think it's part of any written canon.
(it's merely a name substitution formula in a number of different prayers)
Note from asker:
Ah...like весть!
Peer comment(s):

agree Gwain Hamilt (X)
40 mins
Thank you
agree Vitals
1 hr
Спасибо!
agree cyhul
14 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

You know them by name

http://tinyurl.com/7s2jk3p

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-27 17:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

More antiquated version: Thou knowest them by name
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search