Glossary entry

Russian term or phrase:

светлая память о ... сохранится

English translation:

fond memories ... are held

Added to glossary by David Knowles
May 14, 2007 19:30
17 yrs ago
2 viewers *
Russian term

светлая память о ... сохранится

Russian to English Science Science (general) scientific writing
**Светлая память** о XXX, как о человеке с большой буквы и крупном учёном, давшем путёвку в научную жизнь многим исследователям в области..., **сохранится** его учениками и последователями
Proposed translations (English)
4 +7 fond memories ... are held
Change log

May 19, 2007 18:19: David Knowles Created KOG entry

Proposed translations

+7
8 mins
Selected

fond memories ... are held

But I'd reverse it: his colleagues have fond memories

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-05-14 19:39:43 GMT)
--------------------------------------------------

have/hold/retain depending on time that's gone by.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-05-14 20:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

If it's the recent past, "have" is probably best. If it's distant past, it's "retain". "hold" is somewhere between!
Note from asker:
Hi David! What do you mean by "depending on time that's gone by"?
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
3 mins
agree Michael Hanian : m.b. "...will have fond memories..."
21 mins
agree GaryG
36 mins
agree Olga Cartlidge : will retain fond memories (the Russian turn of speech used under the circumstances always refers to the future i.e. in the years to come).
38 mins
agree The Misha : definitely will reatain/have
1 hr
agree Andrew Sabak
3 hrs
agree Dorene Cornwell : will be fondly remembered would be a good future tense version
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you David!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search