Dec 3, 2007 13:40
16 yrs ago
Russian term
прямой контракт
Russian to French
Bus/Financial
Law (general)
прямой контракт между двумя фирмами, т.е. без посредников
Спасибо
Спасибо
Proposed translations
(French)
4 +1 | accord direct | Florence Lesur |
5 | Contrat conclu directement | CFK TRAD |
4 | contrat direct | Katia Gygax |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
accord direct
accord direct entre deux entreprises, excluant tout intermédiaire.
éventuellement contrat direct si l'accent est mis sur un document.
éventuellement contrat direct si l'accent est mis sur un document.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 7 mins
contrat direct
Mon idée est qu'un accord n'est pas forcément un contrat.
1 day 3 hrs
Contrat conclu directement
En fait, je suis d'accord avec Katia, mais contrat "direct", en français (en droit français) n'a pas exactement ce sens. Ici, on veut dire que le contrat est conclu sans la présence d'intermédiaire, donc sans représentation parfaite ou imparfaite (mandat, courtage, etc.).
Contrat direct, en droit français, s'oppose au groupe (contrat principal + contrat de sous-traitance).
Donc, la traduction
"contrat conclu directement, c'est-à-dire sans l'intervention d'intermédiaires" permet de rendre compte de la fin de la phrase en cause.
Contrat direct, en droit français, s'oppose au groupe (contrat principal + contrat de sous-traitance).
Donc, la traduction
"contrat conclu directement, c'est-à-dire sans l'intervention d'intermédiaires" permet de rendre compte de la fin de la phrase en cause.
Something went wrong...