Glossary entry

Spanish term or phrase:

hito

English translation:

milestones

Sep 7, 2006 16:40
17 yrs ago
Spanish term

hito

Spanish to English Tech/Engineering Computers: Software Cellphone software
"Hitos: por defecto el teléfono muestra todos los posibles hitos. Puede personalizarlo
y dejar sólo los hitos deseados."

This refers to the configuration page for a cellphone software application.

Discussion

Patricia Rosas Sep 7, 2006:
I have to ask: Which one are you going to use, and have you ever seen that on your cell phone?
neilmac Sep 7, 2006:
Is there any more context about what these "hitos" could actually be/mean?

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

milestones

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 27 minutos (2006-09-07 17:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

Si no te gusta "milestones" puedes utilizar "benchmarks".. cualquiera de las dos creo que se adaptan perfectamente al contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutos (2006-09-07 17:22:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Según Diccionario Politécnico Diaz de Santos:
- boundary mark
- boundary
- markstone
- milestone
- signpost
- waypost
- highlights

Comprueba si alguna se adapta mejor al contexto.... Suerte
Más no puedo hacer...
Note from asker:
Is this a technical term in computer software configuration?
Peer comment(s):

agree Robert Copeland
0 min
Muy amable Robert
agree Valeria Marjovsky
5 mins
Gracias avmar
agree Patricia Fierro, M. Sc.
8 mins
Gracias Patricia
neutral neilmac : no veo el significado en este contexto, para mi no tiene sentido
26 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
48 mins

bookmark or calendar event

Hola Thomas,
Me parece que en este caso específico, lo de "hito" está usado en el sentido de "marca" o "señal".

De ser así, te ofrezco las dos opciones de arriba que se usan en el contexto de software para configurar o personalizar teléfonos celulares.

Más información en este enlace:
http://en.wikibooks.org/wiki/Cingular_Wireless_FAQ

No dudo ni descarto que pueda haber otras posibilidades.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


Diccionario de sinónimos y antónimos © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
hito: señal, indicación, indicador, marca




--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2006-09-07 17:35:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thomas:
Veo que cerraste la pregunta con bastante premura. Con todo respeto a los colegas, no me parece que la palabra "milestone", que es lo que quedó como entrada en el Glosario, se use en este contexto.
Por favor, para tu traducción, considera otras posibilidades.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search