Glossary entry

Spanish term or phrase:

software de punta

English translation:

state-of-the-art software

Added to glossary by Laura Hastings-Brownstein
Dec 21, 2002 07:25
21 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

software de punta

Spanish to English Tech/Engineering Computers: Software Software
Hi everyone,

Does anyone have a good translation into English for "software de punta"?

Here is the context:

Además es propietaria de:
Un terreno muy valioso por su tamaño y ubicación, en la ciudad de Santa Cruz
Un ***software de punta*** especializado en banca moderna.

Thanks in advance!

Laura

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

State-of-the-art software

Hola, Laura. Así se le llama..

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-21 07:38:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Algunos ejemplos:

Business Technology Training Center - Providing state-of-the-art ... - [ Traduzca esta página ]
navbar.gif (1691 bytes). Events at the Chamber! At the Chamber Membership
Business Center BusinessNet Technology Center Moving to ...
www.z-creative.com/_seattlechamber/bttc/ - 10k - En caché - Páginas similares

Press Release - Cognizant to Set Up State-of-the-Art Software ... - [ Traduzca esta página ]
Home > News > Press Releases > 2001 > Cognizant to Set Up State-of-the-Art
Software Technocomplexes for More than 6500 Employees. ...
www.cognizant.com/news/pressreleases/2001/ctscal.htm - 19k - En caché - Páginas similares

UNH to Design State-of-the-Art Chemical Management System as Part ... - [ Traduzca esta página ]
... The state-of-the-art software management program will include a bar coded inventory
of all chemicals on campus, a new purchasing system, and a waste tracking ...
www.unh.edu/news/Jan00/tm_20000114epa.html - 4k - 20 Dic 2002 - En caché - Páginas similares

Virtual Clinician - State Of The Art Software For The Pysician ... - [ Traduzca esta página ]
Virtual Clinician, Inc. was founded to deliver the \"best-of-class\" integrated
electronic medical records (EMR) and practice management ...
www.virtualclinician.com/Index.html - 7k - En caché - Páginas similares


Peer comment(s):

agree jackstraw
3 hrs
agree mónica alfonso
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfecto! Mil gracias, Trixie!!! Laura P.S. Me encanta tu retrato! >^,,^<"
19 mins

cutting edge software

state of the art está perfecto, pero prefiero cutting-edge porque se acerca más a la imagen del español
Peer comment(s):

neutral jackstraw : A mi "cutting-edge" me parece más de lenguaje promocional, de márketing, casi de "autobombo", espero que me explico, y aquí entiendo que tiene que ser más objetivo, neutral, sobrio...
3 hrs
Te explicas y acepto el punto de vista. Me has convencido.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search